| Costa Gavras never worked in Greece and never made a film in Greek language. | Гаврас никогда не работал в Греции и не снимал фильмы на греческом языке. |
| Until these so-called "New Territories" were formally incorporated into Greece, they were not permitted to use regular Greek stamps. | До официального включения этих так называемых «Новых территорий» в состав Греции там запрещалось использовать обычные греческие почтовые марки. |
| During the Axis occupation of Greece she became a volunteer for the Greek Red Cross. | Во время немецкой оккупации Греции присоединилась к движению сопротивления и стала волонтёром греческого Красного Креста. |
| In 1992 he became Official Spokesman of the Greek Ministry of Foreign Affairs and was appointed Consul General of Greece in Geneva. | В 1992 году он занимал должность официального представителя Министерства иностранных дел в Афинах и был генеральным консулом Греции в Женеве. |
| Our business activities in Greece cover Athens, Thessaloniki and various Greek islands. | Наша предпринимательская деятельность в Греции распространяется на Афины, Салоники и несколько греческих островов. |
| In the Greek legislative election, September 2015, he was elected MP for the Attica constituency with Syriza. | В ходе парламентских выборов в Греции в сентябре 2015 года он был избран депутатом по избирательному округу Аттика от СИРИЗА. |
| The latter represents a marginal coupon enhancement in case the Greek growth meets certain conditions. | Последние представляют собой гарантию увеличения процентной ставки по облигациям в том случае, если экономический рост в Греции будет соответствовать определённым критериям. |
| Subjects depicted include political and military leaders, athletic events, ancient and modern Greek culture, archaeological discoveries, and wildlife. | На почтовых марках изображались политические деятели и полководцы, спортивные события, древнегреческая и современная культура Греции, археологические находки, флора и фауна. |
| Apostolidis earned six caps with the Greek national team between 1972 and 1976. | Апостолидис сыграл шесть матчей за сборную Греции в период между 1972 и 1976 годами. |
| The organization operated from 1945-1949, most prominently in the Greek Civil War. | Организация функционировала от 1945-1949, и прежде всего участвовала в гражданской войне в Греции. |
| In 2003 he coordinated the "Lisbon Strategy" for economic and social reforms during the Greek Presidency of the EU. | В 2003 году он координировал «Лиссабонскую стратегию» экономических и социальных реформ во время председательства Греции в ЕС. |
| The Kountouriotis mansion has been acquired recently by the Greek ministry of civilization and is currently being renovated. | Особняк Kountouriotis недавно был приобретен Гражданским министерством Греции и в настоящее время находится в реконструкции. |
| In 2002 PPA and the Greek government signed a concession agreement. | В 2002 году PPA и правительство Греции подписали концессионное соглашение. |
| Sarantidis escorted the then Greek President Karolos Papoulias on his official visit to Vietnam in October 2008. | В дальнейшем Сарантидис сопровождал президента Греции К. Папульяса в ходе его официального визита в Вьетнам в октябре 2008 года. |
| The Greek Civil War ended in August 1949. | Гражданская война в Греции закончилась в августе 1949 года. |
| He was appointed Third Secretary of Embassy at the Greek Embassy in Tirana, Albania in 1975. | В 1975 году назначен третьим секретарём посольства Греции в Тиране (Албания). |
| Saint Nicolas church and several other buildings in Alexandria have been recently renovated by the Greek Government and the Alexander S. Onassis Foundation. | Церковь Святого Николая и несколько других зданий в Александрии были недавно отреставрированы правительством Греции и Фондом имени Александра Онассиса. |
| In February 2012, an IMF official negotiating Greek austerity measures admitted that excessive spending cuts were harming Greece. | В феврале 2012 г. сотрудник МВФ, ведущий переговоры по осуществлению мер экономии с правительством Греции, признал, что чрезмерное сокращение расходов наносит ущерб стране. |
| According to the Greek census 2011, it had 392 inhabitants. | Согласно переписи населения Греции 2011 года, она насчитывала 392 жителей. |
| She joined PASOK and was elected to the Greek Parliament in 1977, 1981 and 1985. | Присоединилась к Всегреческому социалистическому движению и избиралась в парламент Греции в 1977, 1981 и 1985 годах. |
| Konstantinos Mitsotakis, 98, Greek politician, Prime Minister (1990-1993). | Мицотакис, Константинос (98) - греческий государственный деятель, премьер-министр Греции (1990-1993). |
| But since the Greek government had not given permission to export art treasures, no finds from Greece could be shown there. | Поскольку греческое государство не давало разрешения на вывоз художественных ценностей, находки из Греции на выставке представлены не были. |
| In common usage it refers to all Greek history before the Roman Empire, but historians use the term more precisely. | Обычно им называют всю греческую историю до завоевания Греции Римом, но историки используют этот термин строже. |
| Over 72,000 U.S. citizens currently live in Greece (1999); most of them are Greek Americans. | В 1999 году в Греции проживало более 72000 граждан США, большинство из которых являлись американскими греками. |
| The Greek economic miracle is the period of sustained economic growth in Greece from 1950 to 1973. | Греческое экономическое чудо - период высоких темпов экономического и социального развития Греции с 1950 по 1973 год. |