| During the Persian invasion of 480 BC it manned the second largest Greek fleet (60 ships), but took no active part in the war. | Во время персидского вторжения в 480 до н. э. на острове был собран второй по численности флот Греции (60 кораблей), однако он так и не принял участия в боях. |
| In 2007, Larissa finished only 10th in the league but he managed to bring them the Greek Cup after defeating Panathinaikos 2-1 in the final. | В 2007 году «Лариса» заняла десятое место в лиге, но он сумел выиграть Кубок Греции после победы в финале над «Панатинаикосом» со счётом 2:1. |
| In 2009, Donis was appointed by Atromitos and in the 2010-11 season he again reached the Greek Cup Final only to lose 0-3 to his former team AEK Athens. | В 2009 году Донис был назначен тренером столичного «Атромитоса» и в сезоне 2010/11 снова вышел в финал Кубка Греции, только в этот раз проиграл со счётом 0:3 своей бывшей команде, АЕК. |
| Compton surveys important poets who were exiled, executed or suffered unjust trials, either in history, legend or Greek or Indo-European myth. | Комптон перечисляет значительных поэтов, которые были изгнаны, казнены или пострадали от неправедного суда в истории или легендах как Греции, так и в праиндоевропейской религии. |
| May eurozone leaders have the forbearance to recognize the flawed "No" that has been delivered, and to be more Greek than the Greeks. | Надеюсь, что у лидеров еврозоны найдется терпение для того, чтобы определить недостатки греческого отказа и в ответ оказать Греции больше помощи, чем ее граждане. |
| On 2 December 2015, he scored his first goal with Olympiacos in all competitions in a victorious 4-0 away win against Panegialios for Greek Cup. | 2 декабря 2015 года он забил свой первый гол за «Олимпиакос» в матче на кубок Греции против «Панегиалиоса», его команда победила со счётом 4:0. |
| New architectural features include Cyclopean walls, found on the Greek mainland as well and a certain type of rectangular stepped capitals, endemic on Cyprus. | Среди новых архитектурных характеристик, появившихся в этот период - циклопические стены, характерные также для Микенской Греции, и определённый тип прямоугольных ступенчатых капитолиев, эндемичных для Кипра. |
| He further stated that "those who believe that Greek war-planes will not go beyond running demonstration flights over our skies are deceiving themselves". | Он далее заявил, что "те, кто полагает, что военные планы Греции ограничатся проведением показательных полетов в нашем воздушном пространстве, тешат себя иллюзиями". |
| As of September 2014, immigrants from Greece were the twenty-fourth largest foreign-born population in Baltimore and the Greek language was the ninth most commonly spoken language other than English. | В сентябре 2014 года иммигранты из Греции занимали 24 место в списке крупнейших по численности групп населения Балтимора, родившихся за рубежом, а греческий (помимо английского) являлся девятым наиболее распространённым в употреблении языком. |
| The Greek pilot, Captain Mikhalis Maniatakis had stolen the aircraft from Chania airbase on Crete to flee from junta-controlled Greece. | Как вскоре выяснилось, греческий пилот, капитан Михалис Маниатакис угнал самолет с авиабазы Ханья на острове Крит, чтобы бежать из контролируемой хунтой Греции. |
| BRUSSELS - Since the anti-austerity Syriza party's victory in Greece's recent general election, the "Greek problem" is again preoccupying markets and policymakers throughout Europe. | БРЮССЕЛЬ - После победы противников мер жесткой экономии, партии «Сириза», на всеобщих выборах в Греции, «греческая проблема» снова будоражит рынки и политиков по всей Европе. |
| Astoundingly, young Greek entrepreneurs reportedly fear to incorporate their firms in Greece, lest others use false documents to take away their companies. | Поразительно, но, судя по сообщениям, молодые греческие предприниматели опасаются регистрировать свои фирмы в Греции, потому что кто-то может использовать фальшивые документы и отобрать их. |
| This ancient Greek symbol was prominent in Thessaly and Macedon, appearing in the 10th century BC and had spread throughout southern Greece. | Этот древнегреческий по происхождению символ был широко распространён в Фессалии и Македонии, он появляется в Х веке до н. э. и в это время распространяется по южной Греции. |
| Today, though, in the new Greek of our conquerors, it's called 'catch as catch can'. | Сегодня тем не менее, в новой завоёванной Греции, это называется: "борьба без правил". |
| Greek is spoken today by approximately 12-15 million people, mainly in Greece and Cyprus, but also by minority and immigrant communities in many other countries. | Всего в мире насчитывается около 14-17 млн грекоязычных, главным образом проживающих в Греции и на Кипре, а также этнические меньшинства и иммигрантские общины во многих других странах мира. |
| The Greek proposal to make a reference to the IAEA Statute instead of including a list of items should therefore be given careful consideration. | Но так как, судя по всему, по этому вопросу консенсус не был достигнут, следовало бы внимательно изучить предложение Греции о замене подробного описания простой ссылкой. |
| Due to prevailing calcareous parent materials the pH on Spanish and Greek plots remained high; also, industrialization and soil acidification started late in these regions. | В силу преобладания известняковых коренных пород на участках в Испании и Греции показатель рН оставался высоким, а другой причиной является то, что процесс индустриализации, сопутствующий подкислению почв, в этих районах начался поздно. |
| The increase in the educational level of the Greek population is deemed significant, since it positively relates to the rapidly progressing economic development of the country. | Аналогичная картина приводится в исследовании, проведенном в рамках ЕС и показывающем, что в Греции в период с 1976/77 года по 1996/97 год число лиц, имеющих диплом о высшем образовании, удвоилось. |
| International Road Federation Greece RCTE - Greek positions | 21 Греция 5 А Региональная конференция по транспорту и окружающей среде - позиция Греции. |
| From 1946 to 1949 he fought as Partisan in Democratic Army of Greece during Greek Civil War and also participated in the ethnic Macedonian communist organizations in northern Greece (NOF). | С 1946 по 1949 годы воевал в рядах Демократической армии Греции во время гражданской войны в стране, тогда же принимал участие в деятельности Народно-освободительного фронта - союзной ДАГ партизанской организации этнических македонцев в Греции. |
| In this context, Greek negotiators might have considered another proposal, circulated informally by the German finance ministry, recommending that Greece receive immediate debt forgiveness, in exchange for leaving the euro temporarily. | В этом контексте переговорщики от Греции, возможно, рассмотрели иное предложение, неформально распространенное министерством финансов Германии, в котором рекомендовалось, чтобы Греции немедленно простили долг в обмен на временный отказ от евро. |
| After several months of negotiation, on 12 July 2015, the Greek Prime Minister, Alexis Tsipras came to a bailout agreement with lenders for a new ESM program. | После нескольких месяцев переговоров премьер-министр Греции Алексис Ципрас заключил соглашение с кредиторами по новой программе помощи через Европейский стабилизационный механизм. |
| At the 2006 International Thessaloniki Film Festival, the film was announced as among the 10 all-time best Greek films by the PHUCC (Pan-Hellenic Union of Cinema Critics). | В 2006 году на Салоникском международном кинофестивале вошёл в число 10 лучших фильмов всех времён Греции по версии Всегреческого союза кинокритиков. |
| Italian, Greek, or Portuguese public debt is so high that any attempt to use fiscal spending as part of a strategy to combat the economic crisis is doomed to fail. | Государственный долг Италии, Греции или Португалии настолько велик, что любая попытка применения налогово-бюджетных расходов обречена на провал. |
| There is little doubt that the suffering that Greeks have had to endure for the last five years is mainly attributable to the fiscal profligacy and poor public management of a procession of Greek governments. | Почти не подвергается сомнению вывод о том, что причиной бедствий греков за последние пять лет является расточительность и плохое управление существовавших правительств Греции. |