Английский - русский
Перевод слова Greek
Вариант перевода Греции

Примеры в контексте "Greek - Греции"

Примеры: Greek - Греции
In July 2000, International Olympic Committee President Juan Antonio Samaranch and the Greek Minister for Foreign Affairs, Mr. George Papandreou, inaugurated the Athens International Olympic Truce Centre. В июле 2000 года Президент Международного олимпийского комитета Хуан Антонио Самаранч и министр иностранных дел Греции г-н Георгиос Папандреу открыли в Афинах Международный центр «Олимпийское перемирие».
The first annual session of the Forum took place in September 2003 on the Greek island of Rhodes. Первая сессия Форума состоялась в сентябре 2003 года на о. Родос в Греции.
Both the Greek government and the EU favour Greece staying within the Euro and believe this to be possible. И правительство Греции, и ЕС выступают за то, чтобы Греция оставалась в рамках Еврозоны, и считают это возможным.
Alongside Predrag Đorđević, Anatolakis is one of two Olympiacos players to have been part of all nine of their Greek championship victories since 1996. Наряду с Предрагом Джорджевичем Анатолакис является одним из двух игроков «Олимпиакоса», которые были частью всех девяти своих побед в чемпионате Греции с 1996 года.
Sankta Lucia their second album, is a trip through Europe, from the Greek seas to the Lapland woods. Второй альбом Одланда «Санта Лючия» (Sankta Lucia) является настоящим путешествием по Европе от берегов Греции до лесов Лапландии.
Previously, he had been the Greek Minister of Finance from 5 July 2012 serving until 10 June 2014. Ранее, занимал должность Министра финансов Греции с 5 июля 2012 по 10 июня 2014 года.
In a meeting in New York City Greek Foreign Minister Dimitris Avramopoulos expressed his interest to Elmar Mammadyarov in developing cooperation with Azerbaijan in the tourism sector. На встрече с Эльмаром Мамедъяровым в Нью-Йорке министр иностранных дел Греции Димитрис Аврамополос выразил заинтересованность в развитии сотрудничества с Азербайджаном в секторе туризма.
Inspiration ranged from ancient Egyptian and Greek architecture, to the city of Paris, France, to an idealized futuristic European society. За основу дизайна локаций брались архитектура Древнего Египта и Древней Греции, а также французский город Париж как образец идеальной европейской цивилизации.
It saw fierce fighting during the Greek Civil War and much of the local population subsequently emigrated to escape endemic poverty and political strife. Во время гражданской войны в Греции здесь происходили ожесточенные сражения и большая часть населения впоследствии уехала оттуда, чтобы избежать нищеты от политических распрей.
In the same season, he won the Alpha Ethniki as well as the Greek Cup with Olympiakos. В том же сезоне он с «Олимпиакосом» выиграл чемпионат, а также кубок Греции по футболу.
In 1909 he was appointed Professor of Ancient Greek, Classical Archaeology and Ancient History at Lund. В 1909 получил место профессора Древней Греции, Классической Археологии и Древней истории в Лунде.
On 9 March 1985 he was elected by the Greek Parliament as President of the Hellenic Republic for one 5-year term, succeeding Konstantinos Karamanlis. 9 марта 1985 года он был избран парламентом Греции в качестве президента Греческой Республики на один 5-летний срок, сменив на этом посту Константиноса Караманлиса.
Panionios also played in the finals game of the Greek Cup in both 1977 and 1995. Также «Паниониос» играл в финалах Кубка Греции 1977 и 1995 годов.
As a result, Greek bond yields fell sharply from over 10% to just over 5%. Так, уровень доходности государственных облигаций Греции резко упал с более чем 10 % до почти 5 %.
After particularly serious New Zealand losses in the Greek campaign in 1941, Fraser determined to retain a say as to where to deploy New Zealand troops. После серьёзных потерь новозеландцев в Греции в 1941 году Фрейзер решил оставить за собой последнее слово по вопросу, куда будут направляться новозеландские войска.
This gives a basis to modern British historian William St. Clair to consider his participation in Greek War of Independence as the search for a new career. Это даёт основание современному британскому историку Вильяму Сент-Клеру рассматривать его участие в Освободительной войне Греции как поиск новой карьеры.
The island served also as a refuge for Greek scholars, and in 1732, it became the home of the first academy of modern Greece. Остров служил убежищем для греческих учёных и в 1732 году на острове была основана первая академия в современной Греции.
Quite a few of the young people in the village speak Greek, because they have worked in Greece. Многие албанцы владеют греческим языком, поскольку работали в Греции.
He wrote a Greek grammar, a metrical translation of Pindar, and an account of Greece (L'état actuel de la Grece in 1833). Тирш написал «Греческую грамматику», перевод Пиндара, а также «Информацию о Греции» (L'état actuel de la Grece 1833).
Between 2009 and 2011 he has been in Greece playing with Panthrakikos in the Greek Super League. В период с 2009 по 2011 годы он был в Греции, играл с «Пантракикос» в греческой Суперлиге.
During and after the Greek War of Independence, the Christians of the island rebelled several times against external Ottoman rule, pursuing union with Greece. Во время и после Греческой войны за независимость христианское население острова несколько раз восставало против османского владычества, добиваясь присоединения к Греции.
Researchers are currently studying the artifacts in detail, with all excavation objects remaining in Greece and their final placement to be determined by the Greek Archaeological Service. В настоящее время учёные подробно изучают найденные артефакты, при этом все объекты раскопок остались в Греции, и их окончательное размещение будет определено Греческой археологической службой.
In 1964 he was deprived of his Greek nationality, which he regained in 1975 after the restoration of democracy in Greece. В 1964 году он был лишён греческого гражданства, которое ему было возвращено в 1975 году, после восстановления демократии в Греции.
He also criticized the massive presence of American military and intelligence in Greece, and sought to remove senior officers with anti-democratic tendencies from the Greek military. Он также критиковал массовое присутствие американских военных и разведчиков в Греции и стремился убрать старших офицеров с антидемократическими взглядами в армейском руководстве.
Greece's first postal service was founded in 1828, at the time of Greek independence from the Ottoman Empire. Первая почтовая служба в её современном значении была создана в Греции в 1828 году, в момент обретения ею независимости от Османской империи.