Английский - русский
Перевод слова Greek

Перевод greek с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Греческий (примеров 643)
Once he began learning to speak English, his father enrolled him in Greek school in addition to his regular school so that he would not forget the Greek language. Как только Кристофер начал учиться говорить по-английски, отец записал его в греческую школу в дополнение к обычной школе, чтобы мальчик не забыл греческий язык.
Yes, I had the Greek salad. Да, я заказывал греческий салат.
Romanian and Greek are studied in schools upon request of parents if the required number of pupils is available. Румынский и греческий языки изучаются в школе по запросу родителей при наличии определенного количества желающих.
We are pleased with the progress achieved so far, as highlighted by my Greek colleague, Mr. Papandreou, in the statement he made this morning. Мы довольны прогрессом, достигнутым к настоящему моменту, как подчеркнул мой греческий коллега г-н Папандреу в заявлении, которое он сделал сегодня утром.
Greek historian Dionysius of Halicarnassus states this account together with the legend that Italy was named after Italus, mentioned also by Aristotle and Thucydides. Эту гипотезу разделял греческий историк Дионисий Галикарнасский, наряду с легендой о том, что Италия была названа в честь легендарного царя энотров Итала, упоминаемой также Аристотелем и Фукидидом.
Больше примеров...
Грек (примеров 108)
Who was Greek, in case you don't know. Который был грек, если вы не знаете.
Me being Greek, and all. Я же грек и всё такое.
It's Greek for "nobody." Это грек для "никого".
Is the Greek still waiting? Что, Грек ещё ждёт?
Ever hear of Jimmy the Greek? Когда-нибудь слышали имя Джимми "Грек"?
Больше примеров...
По-гречески (примеров 71)
He read Latin and Greek, while speaking fluent French. Он читал по-латыни и по-гречески и свободно говорил по-французски.
It's Greek for "having the vapors." По-гречески это значит "потеря сознания".
8.87% reported speaking Greek at home, while 3.46% speak Spanish, and 1.09% French. 8,87 % в домашнем кругу говорили по-гречески, в то время как 3,46 % по-испански и 1,09 % по-французски.
Atticala was clearly inspired by Ancient Greece; the map of the Fabled Lands reveals this, as many of the towns have Greek-sounding names and are symbolised by Greek architecture. Источником вдохновения для Аттикалы явно послужила Древняя Греция, это видно по карте «Земель сказаний», где многие города несут звучащие по-гречески названия и обозначаются символами греческой архитектуры.
The names and descriptions attached to the icons are in Greek, while there are also bilingual inscriptions in Greek and Bulgarian. Имена и описания на иконах сделаны по-гречески, но есть также и двуязычные надписи на греческом и болгарском языках.
Больше примеров...
Греч (примеров 77)
The name Chiasm (Greek χίaσμa, "crossing") comes from the biology term of the crossing of optic neurons in the brain that allow people to have continuous and peripheral vision (see Optic chiasm). Название Chiasm (греч χίaσμa, «перекресток») исходит из биологического термина - пересечение зрительных нейронов головного мозга, которые позволяют людям иметь постоянное и периферийное зрение (см. Перекрёст зрительных нервов).
Around the year 1200 AD this city is mentioned as Servochoria (Greek: Σεpβoχώpιa, "Serbian habitations"). Около 1200 года этот город упоминался как Сервохория (греч.
The Institute of Modern Greek Studies was established in 1959 with the support of Manolis Triantafyllidis' bursary. Институт современных греческих исследований был создан в 1959 году при поддержке Манолиса Трантафилидиса (греч.
After ancient Greek colony Epidaurum was destroyed by Avars and Slavic invaders in the 7th century, refugees from Epidaurus fled to the nearby island Laas or Laus (meaning "stone" in Greek), from which Ragusa evolved into Dubrovnik. После того как древнегреческая колония Эпидаурум была разрушена аварами и славянскими завоевателями в VII веке, её жители бежали на близлежащий остров Лаас или Лаус (от греч. λίθoς «камень»), основав поселение Рагуза, нынешний Дубровник.
Akathisia, or acathisia, is an unpleasant subjective sensation of "inner" restlessness that manifests itself with an inability to sit still or remain motionless, hence its origin Ancient Greek a (a), without, not + kάθισις (káthisis), sitting]. Акатизия (от греч. а - отрицательная частица и kathisis - сидение) - неприятное чувство внутреннего дискомфорта, проявляющееся в неусидчивости, невозможности оставаться на месте.
Больше примеров...
Греческий язык (примеров 67)
In the late Roman/early Byzantine Empire, the title was used, along with the old-established stratēgos, to translate into Greek the office of magister militum ("master of the soldiers"). В Поздней Римской империи и Ранней Византийской империи, термин стратилат использовался наряду с древнегреческим титулом стратига - так можно перевести на греческий язык должность «magister militum» («магистр пехоты»).
Greek is taught and studied in courses organized by the "Rechitza" Culture Club of the Karakachans in Sliven. Греческий язык преподается и изучается на курсах, организованных Культурным клубом каракачанов "Речица" в Сливене.
Alivisatos has said of his years in Greece that it was a great experience for him because he had to learn the Greek language and culture then catch up with the more advanced students. Аливизатос говорил о своих годах, прожитых в Греции, что это был большой опыт для него, потому что он должен был усиленно учить Греческий язык и культуру, чтобы затем догнать более продвинутых учеников.
He spent a year in Athens (1954-1955) where, apart from learning modern Greek, he also mastered the bouzouki. Ллой провел год в Афинах (1954-1955), где изучил современный греческий язык и научился играть на бузуки.
The growing impact of the case law of the European Court in the Greek legal order is illustrated in the following examples: Greek courts had developed a constant case law, according to which, only immovable property is protected by the Constitution and international human rights treaties. В рамках установившейся практики решения Европейского суда по правам человека, касающиеся Греции, переводятся на греческий язык и распространяются циркуляром министра юстиции среди соответствующих судов и судебных органов.
Больше примеров...
Greek (примеров 40)
Counting polyhedra What Are Polyhedra?, with Greek Numerical Prefixes Counting polyhedra Самодвойственные тринадцатигранники What Are Polyhedra?, with Greek Numerical Prefixes
He held his first exhibition, entitled Psychedelic Dreams of the Jelly Fox, at Maison Bertaux, a patisserie in Greek Street, Soho in early 2008. Он провёл свою первую выставку под названием «Психоделические сны Желатиновой Лисы» (Psychedelic Dreams of the Jelly Fox) в Maison Bertaux, кондитерской на Greek Street в квартале Сохо (Лондон) в начале 2008.
Stereo Mike is the first MTV EMA Award winner in the "Best Greek Act" category, which came into effect with MTV's 2008 regional launch in Greece. Stereo Mike является первым победителем MTV EMA премии в категории «Best Greek Act», которая вступила в силу с MTV в 2008 году при региональном запуске в Греции.
In 1839 he brought out his Greek Grammar, which had a great success. В 1839 году опубликовал учебник грамматики греческого языка «Greek Grammar», получивший широкую известность.
Because so many of them were minted in the Greek areas of the empire, they were usually referred to until fairly recently as Greek Imperial coinage, and catalogued at the end of lists of coins minted by the Greek cities. Поскольку многие из них чеканились в грекоязычных регионах империи, их нередко именуют «греческими монетами имперского периода» (Greek Imperial coinage) и включают в каталоги монет греческих городов.
Больше примеров...
Греции (примеров 1359)
However, the Republic of Macedonia's commitment to reaching agreement on the difference concerning the name is not a commitment to acquiesce to unilateral Greek demands. Однако приверженность Республики Македония достижению соглашения с целью урегулирования разногласий, касающихся названия страны, отнюдь не означает готовности удовлетворить односторонние требования Греции.
The Greek Ombudsman is entitled to monitor the application of the principle of equal treatment for men and women, co-operating in parallel with the Labour Inspectorate with regard to the private sector. Омбудсмен Греции уполномочен контролировать применение принципа равного обращения в отношении мужчин и женщин, параллельно сотрудничая с Инспекцией по вопросам труда в том, что касается частного сектора.
To solve the problems faced by women who suffer multiple discrimination, and are threatened by social exclusion (e.g. Roma women), the Integrated Programme of Action for Social Integration of Greek Roma in Greece was implemented during the period 2002 - 2008. Для решения проблем женщин, которые сталкиваются с разноплановой дискриминацией и которым угрожает социальное отчуждение (например, женщины рома), в период 2002-2008 годов претворялась в жизнь комплексная программа действий по обеспечению социальной интеграции греческих рома в Греции.
Compton surveys important poets who were exiled, executed or suffered unjust trials, either in history, legend or Greek or Indo-European myth. Комптон перечисляет значительных поэтов, которые были изгнаны, казнены или пострадали от неправедного суда в истории или легендах как Греции, так и в праиндоевропейской религии.
The information provided below focuses mainly on the questions and the remarks raised by the members of the Committee on the occasion of the examination of the previous Greek reports. Нижеизложенная информация концентрируется главным образом на вопросах и замечаниях Комитета при рассмотрении предыдущих докладов Греции, и высказанным ими замечаниям.
Больше примеров...
Грик (примеров 30)
I tossed it in a dumpster somewhere along Greek Row last night. Я выбросила его в мусор где-то на Грик Роу вчера носью.
Sir, we've got CCTV in for Greek Lane. Сэр, у нас есть записи камер наблюдения для Грик Лейн.
You argue the Greek position. Вы будете защищать позицию Грик.
Just a couple of things that might help us with the Greek Lane op, non-evidential, obviously. Это поможет нам прояснить кое-что в деле Грик Лэйн, без протокола, разумеется.
You know, the show at the Greek. Ну знаешь, в шоу в Грик Театри.
Больше примеров...
Грецией (примеров 103)
Why the Greek Deal Will Work Почему соглашение с Грецией сработает
He later worked on ocean liners that travelled between the Greek islands, North Africa and the West Indies. Позже он перешёл работать на другое судно, курсировавшее между Грецией, Северной Африкой и Вест-Индией.
A recent example of this confrontational and negative posture has been the massive joint military exercises staged by Greece and the Greek Cypriot administration that took place from 4 to 9 October 1996. В качестве одного из недавних примеров такого враждебного и негативного отношения мне бы хотелось привести, в частности, массированные совместные военные учения, проведенные Грецией и администрацией киприотов-греков 4-9 октября 1996 года.
It is further noted that part of the Greek legislation related to the implementation of Security Council resolution 1540 is under revision in order to fully respond to obligations undertaken by Greece through its participation to relevant international treaties. Следует отметить также, что некоторые законы Греции, имеющие отношение к осуществлению резолюции 1540 Совета Безопасности, в настоящее время пересматриваются, с тем чтобы они полностью соответствовали обязательствам, принятым Грецией как участницей соответствующих международных договоров.
Although they might not agree with either of these two apocalyptic predictions, many of Europe's leaders are coming round to the view that there is a need for change, and that the Greek case has revealed a flaw at the center of the project. Хотя многие из европейских лидеров могут и не согласиться с этими двумя апокалипсическими предсказаниями, они соглашаются с мнением, что назрела необходимость в переменах и что случай с Грецией показал недостаток в самой сути проекта.
Больше примеров...
Киприотов-греков (примеров 478)
I am ready to discuss the modalities for the implementation of that package with the Greek Cypriot leader. Я готов обсудить способы осуществления этого пакета с лидером киприотов-греков.
As this situation remains the same, so will the Greek Cypriot attitude towards finding a settlement. Поскольку такая ситуация продолжает сохраняться, будет также сохраняться отношение киприотов-греков к нахождению решения.
I would like to stress that the Greek Cypriot side chronically brands as intransigent any position that does not recognize the Greek Cypriot administration as the government of the entire island. Я хотел бы подчеркнуть, что кипрско-греческая сторона постоянно клеймит как непримиримую любую позицию, которая не признает администрацию киприотов-греков в качестве правительства всего острова.
Rejection of your statement dated 12 September 2000 meant that the Greek Cypriot side rejected even the most basic and given parameters for a settlement in Cyprus, namely, the establishment of a new partnership and the political equality of the two parties. Несогласие с Вашим заявлением от 12 сентября 2000 года означает, что сторона киприотов-греков отвергает даже самые общие исходные параметры урегулирования на Кипре, в частности установление новых партнерских отношений и политическое равенство обеих общин.
UNFICYP also facilitated the annual summer visit by Greek Cypriot children in the south to their families in the Karpas peninsula and a visit to Maronite villages in the north by Greek Cypriot men living in the south who are married to Maronites. ВСООНК также оказывали содействие организации ежегодной летней поездки детей из кипрско-греческой общины, находящейся на юге острова, к их семьям, проживающим на Карпасском полуострове, а также поездки в расположенные на севере маронитские деревни для проживающих на юге киприотов-греков, женившихся на маронитках.
Больше примеров...
Киприотами-греками (примеров 29)
The continuous violations of the 1960 constitution by the Greek Cypriot side thus rendered the so-called "Government of Cyprus" illegal and unconstitutional. Таким образом, постоянное нарушение киприотами-греками конституции 1960 года сделало так называемое "правительство Кипра" незаконным и неконституционным.
We regret that, owing to the results of the referenda - specifically, the Greek Cypriot rejection of the United Nations plan - the territorial transfer envisioned to occur under the plan has not been realized. Мы сожалеем о том, что из-за результатов референдума, прежде всего отклонения киприотами-греками плана урегулирования Организации Объединенных Наций, предусматриваемая планом передача территорий не состоялась.
This agreement, concluded on the basis of the Greek Cypriot understanding and its usurpation, is unacceptable. Это соглашение, заключенное на основе понимания ситуации киприотами-греками и их захвата власти, является неприемлемым.
Throughout the many years following the Greek Cypriot destruction of the 1960 partnership Republic of Cyprus, the Greek Cypriot side has managed to misinform the international community and portray the Cyprus question as one of "invasion" and "occupation". На протяжении многих лет после уничтожения киприотами-греками существовавшего в 1960 году партнерства в рамках Республики Кипр кипрско-греческой стороне удавалось дезинформировать международное сообщество и преподносить кипрский вопрос в качестве вопроса «вторжения» и «оккупации».
As such, since the Greek Cypriot armed onslaught of 1963, the Greek Cypriot side has usurped and monopolized the title of the "Government of Cyprus". После совершения вооруженного нападения киприотами-греками в 1963 году кипрско-греческая сторона узурпировала название "правительство Кипра".
Больше примеров...
Греков-киприотов (примеров 29)
There had been massive illegal sales of Greek Cypriot properties to foreign citizens. Осуществлены массовые незаконные продажи собственности греков-киприотов иностранным гражданам.
We have reiterated that a unilateral Greek Cypriot entry into the European Union would harm the chances for a mutually agreed settlement establishing a new partnership between the two parties. Мы уже говорили о том, что одностороннее вступление греков-киприотов в Европейский союз повредило бы шансам на достижение взаимоприемлемого урегулирования, которое позволило бы установить между двумя сторонами новые партнерские отношения.
Therefore the Greek Cypriot administration is the sole party responsible for the negative precedents that have been set for the universal periodic review process by taking the following steps: Поэтому администрация греков-киприотов является единственной стороной, несущей ответственность за те негативные прецеденты, которые были созданы в контексте процесса универсального периодического обзора по причине следующего:
A more constructive stand would have been to encourage the Greek Cypriot leadership to engage seriously in the reconciliation process. Более конструктивным подходом было бы обращение к руководству греков-киприотов с призывом со всей серьезностью отнестись к участию в процессе примирения.
No Greek Cypriot doctors were allowed to be settled in the area or visit the enclaved on a regular basis. Врачам из числа греков-киприотов не разрешается поселяться в районе и регулярно посещать анклав.
Больше примеров...
Древнегреческой (примеров 71)
Hyperborean - in ancient Greek mythology [712] and tradition inheriting to it legendary northern country, a habitat of blessed people hyperboreanian. Гиперборея - в древнегреческой мифологии [712] и наследующей ей традиции легендарная северная страна, местообитание блаженного народа гипербореев.
Because Ancient Greek drama involved only three actors (the protagonist, deuteragonist, and tritagonist) plus the chorus, each actor often played several parts. Поскольку в древнегреческой драме участвовали только три амплуа (главный герой, дейтерагонист и тритагонист) плюс хор, в каждом амплуа могло быть несколько актеров.
(Greek) is an important term in philosophy, analytical psychology, rhetoric and religion. It derives from the verb lego: to say. Ло́гос - термин древнегреческой философии, означающий одновременно «слово» (или «предложение», «высказывание», «речь») и «смысл» (или «понятие», «суждение», «основание»).
Erechtheus in Greek Mythology was the name of a king of Athens, and a secondary name for two other charactersIn Homer's Iliad the name is applied to the earth-born son of Hephaestus mostly called Erechthonius by later writers. Эрехте́й или Эрехфе́й () - в древнегреческой мифологии царь города Афины, сын Пандион а.Согласно Аполлодор у, у Эрехтея был брат-близнец Бут, который женился на Хтонии, дочери Эрехтея.
It is an ancient Greek name; in Greek mythology there are at least two personalities bearing the name. Ἀutovόn) - в древнегреческой мифологии это имя носят несколько персонажей.
Больше примеров...