Английский - русский
Перевод слова Greek

Перевод greek с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Греческий (примеров 643)
Then he was sold to Greek Panathinaikos and he played there 6 games mainly in UEFA Champions League. Затем его купил греческий Панатинаикос, где Миту сыграл 6 матчей, главным образом в Лиге чемпионов УЕФА.
The Greek crisis festered and spread to other deficit countries. Греческий кризис отравлял организм и распространялся на другие страны с дефицитом.
Or maybe Sarah discovered that Greek billionaire Mikkos had invented a machine that could cause blizzards, that would plunge the entire world into an ice age. Или может Сара обнаружила что греческий миллиардер Миккос изобрёл устройство, которое вызывает метели и погрузит весь мир в ледниковый период.
The hosts of the Eurovision Song Contest in Athens were Greek singer Sakis Rouvas, the Greek representative at Eurovision in 2004 and 2009, and the Greek American television presenter and actress, Maria Menounos. Ведущими конкурса были греческий певец Сакис Рувас, выступавший на Евровидении в 2004 году и позднее выступивший повторно в 2009 году, и американская актриса и певица Мария Менунос.
"Greek crisis: the world would be a better place without credit rating agencies - Telegraph Blogs". Блоги «Дейли телеграф»: «Греческий кризис: без рейтинговых агентств мир был бы лучшим местом», «Дейли телеграф» (28 апреля 2010).
Больше примеров...
Грек (примеров 108)
There's a real Greek at the hotel. В отеле есть настоящий грек.
I'm Greek - you're Trojan. Я Грек - вы Троянец.
I'm guessing Vondopoulos or the Greek was an asset to them. Полагаю, Вондопулос или Грек их финансируют.
A couple hundred ago, a Greek guy with 300 ships managed to defeat a Persian fleet four times its size. Пару сотен лет назад, Грек с тремя стами кораблей умудрился победить персидский флот, который был в четыре раза больше.
Ioannis Kigalas was a Greek born in the city of Nicosia on the island of Cyprus, then in the Ottoman Empire in 1622. Иоаннис Кигалас - грек родившийся в городе Никосия на острове Кипр в 1622 году.
Больше примеров...
По-гречески (примеров 71)
But instead of being able to read Greek, I can see map lines. Вместо того чтобы читать по-гречески, я вижу координатную сетку.
He was unaware on what grounds he was stopped and beaten up by the police as they spoke to him only in Greek. Он не понял, на каком основании был остановлен и избит полицейскими, поскольку те обращались к нему только по-гречески.
It's Greek you know. Это по-гречески, что бы ты знала.
(Greek) Open up the back! (По-гречески) Открой фургон!
Although I could be using the word in the spirit of autopsia, from the Greek, meaning "to see with one's own eyes..." Хотя я бы могла использовать слово "аутопсия" в исходном значении, по-гречески это означает: "увидеть собственными глазами..."
Больше примеров...
Греч (примеров 77)
The word derives from the Greek ephemeros, meaning "lasting only one day, short-lived". Слово «эфемера» происходит от греч. ephemeros, что значит «однодневный, недолгий».
Audiology (from Latin audīre, "to hear"; and from Greek -λoγίa, -logia) is a branch of science that studies hearing, balance, and related disorders. Аудиология (лат. audīre - слышать, -логия от греч. -λoγίa - ученье, -logia) - раздел науки, изучающий способность слушать и держать равновесие, а также соответствующие заболевания.
On December 12, 1987 the Pancyprian Footballers Association (Greek: Πaγkύπpιoς Σύvδεσμoς Πoδoσφaιpισtώv) was created. Была создан 12 декабря 1987 года Всекипрская ассоциация футболистов (греч.
The University of Peloponnese is divided into six academic Schools (Greek: Σχoλές), which are further divided into nine Departments (Greek: Tμήμata). Национальный технический университет в Афинах делится на девять академических факультетов (греч. σχoλές), которые в свою очередь делятся на 33 кафедры (греч. toμείς).
The Institute of Modern Greek Studies was established in 1959 with the support of Manolis Triantafyllidis' bursary. Институт современных греческих исследований был создан в 1959 году при поддержке Манолиса Трантафилидиса (греч.
Больше примеров...
Греческий язык (примеров 67)
She acknowledged that it was time for the general recommendations to be translated into Greek. Оратор признает, что общие рекомендации пора перевести на греческий язык.
The Institute translated into Greek the report of the Secretary General on the status and role of cooperatives in the light of new economic and social trends, the draft guidelines and the text of resolution 54/123. Институт перевел на греческий язык доклад Генерального секретаря о состоянии и роли кооперативов в свете новых социально-экономических тенденций, проект руководящих принципов, касающихся развития кооперативов, и текст резолюции 54/123.
Alivisatos has said of his years in Greece that it was a great experience for him because he had to learn the Greek language and culture then catch up with the more advanced students. Аливизатос говорил о своих годах, прожитых в Греции, что это был большой опыт для него, потому что он должен был усиленно учить Греческий язык и культуру, чтобы затем догнать более продвинутых учеников.
Additional educational support measures have been undertaken for the inclusion of students who do not have Greek as their mother language in the Cyprus Educational System, within the context of the Zones of Educational Priority (ZEP). Принимаются дополнительные меры образовательной поддержки для целей интеграции тех учащихся, для которых греческий язык не является родным, в учебные заведения Кипра в рамках проекта, касающегося зон приоритетного образования (ЗПО).
By the end of the 4th century BC Greek language and culture were dominant not only in the Balkans but also around the whole Eastern Mediterranean. К концу 4 в. до н. э. греческий язык и греческая культура доминировали не только на Балканах, но и во всём Восточном Средиземноморье.
Больше примеров...
Greek (примеров 40)
A book by Ted Thackrey was published in 1968 titled Gambling Secrets of Nick the Greek. Американский журналист и писатель Ted Thackrey выпустил в 1968 году книгу под названием Секреты игры Ника Грека (Gambling Secrets of Nick the Greek).
Byzantine heraldry The Greek Royal Heraldry 1863-1967 Флаг Греции Государственные символы Греции The Greek Royal Heraldry 1863-1967 The Greek Royal Regalia
They re-united once to play "The Tribal Stomp" in 1978 at the Greek Theatre in Berkeley. В 1978 году этот состав воссоеднился - всего лишь, чтобы сыграть «The Tribal Stomp» в Greek Theatre, Беркли.
He also wrote and illustrated books about the ancient world, including Pompeii, Greece and Rome at War, The Greek Armies, The Roman Army, Colosseum: Rome's Arena of Death, and the award-winning Legend of Odysseus. Автор множества книг (и иллюстраций к ним), в том числе «Pompeii», «Greece and Rome at War», «The Greek Armies», «The Roman Army» и отмеченной наградами «Legend of Odysseus».
Because so many of them were minted in the Greek areas of the empire, they were usually referred to until fairly recently as Greek Imperial coinage, and catalogued at the end of lists of coins minted by the Greek cities. Поскольку многие из них чеканились в грекоязычных регионах империи, их нередко именуют «греческими монетами имперского периода» (Greek Imperial coinage) и включают в каталоги монет греческих городов.
Больше примеров...
Греции (примеров 1359)
You didn't come all this way to lecture me on Greek history. Ты ведь проделал такой путь не для чтения лекции по истории Древней Греции.
Greek legislation empowers the Minister for Education and Religious Affairs with power to authorize the opening of places of worship. Законодательство Греции предоставляет министру национального образования и культов право давать разрешения на открытие мест отправления религиозных культов.
This was the inevitable result of their own endeavours, and those of Greece, to take over and turn Cyprus into a Greek colony. Это стало неизбежным результатом их собственных усилий и усилий Греции, направленных на порабощение и превращение Кипра в греческую колонию.
Many austerity measures have been adopted (and others are foreseen) by the government under the framework of the Greek Memorandum of Economic and Financial Policies, the medium term fiscal strategy 2012-2015, as well as the Second Economic Adjustment Programme (2012). Правительством были приняты многочисленные меры жесткой экономии (и предусматривается принять еще и другие) в рамках Меморандума об экономической и финансовой политики Греции, Среднесрочной налоговой стратегии на 2012-2015 годы, а также второй Программы экономической перестройки (2012 год).
It was in May 2003, during the Greek presidency of the European Union, that the European Council adopted, for the first time, Conclusions on migration and development, containing a series of concrete measures and items for further elaboration by community organizations and member States. В мае 2003 года во время председательства Греции в Европейском союзе Европейский союз впервые утвердил «Выводы по вопросам миграции и развития», в которых сформулирован целый ряд конкретных мер и шагов для их дальнейшей разработки общественными организациями и государствами-членами.
Больше примеров...
Грик (примеров 30)
I tossed it in a dumpster somewhere along Greek Row last night. Я выбросила его в мусор где-то на Грик Роу вчера носью.
And that's why he counted on you, Matthew, to abandon the surveillance operation in Greek Lane. И поэтому он рассчитывал на тебя, Мэтью, что ты бросишь пост наблюдения на Грик Лейн.
Greek married Wayne W. Richardson in 1986. Рена Грик вышла замуж за Уэйна Ричардсона в 1986 году.
Then bring him back here for the show at the Greek. А потом привези его сюда на шоу в Грик Театри.
Coming up 10-year anniversary of Aldous Snow's seminal concert at the Greek. Смотрите далее... 10-летняя годовщина знакового концерта Альдуса Сноу в Грик Театри.
Больше примеров...
Грецией (примеров 103)
Over the last 20 years, the lake's level has dropped continuously due to reduced precipitation and increasing Greek abstraction, mainly for irrigation purposes. В последние 20 лет уровень воды в озере постоянно понижался, что было обусловлено уменьшением объема осадков и увеличением отбора воды Грецией, в основном в ирригационных целях.
In fact, Cyprus has never been Greek or ruled by Greece at any period in history. На самом деле Кипр никогда не был греческим и не управлялся Грецией в течение всей своей истории.
The Greek Cypriot administration, in collaboration with Greece, is furthering its military build-up in South Cyprus within the framework of the so-called Joint Military Doctrine. Кипрско-греческая администрация во взаимодействии с Грецией продолжает наращивать военную мощь на юге Кипра, действуя в рамках так называемой совместной военной доктрины.
As expressed previously, through such allegations, the Greek Cypriot side aims to provide a smokescreen for its policy of escalation and tension on the island, which is being carried out within the framework of the Joint Military Doctrine with Greece. Как отмечалось ранее, выступая с такими заявлениями, кипрско-греческая сторона стремится отвлечь внимание от своей политики эскалации и нагнетания напряженности на острове, которая проводится в рамках совместной военной доктрины с Грецией.
I would like to draw your attention to the deep concern of the Government of Albania in connection with a new Greek provocative act in the interior along the border between Albania and Greece. Я хотел бы обратить Ваше внимание на серьезную обеспокоенность правительства Албании в связи с новым провокационным актом, совершенным греческой стороной на территории Албании, прилегающей к границе между Албанией и Грецией.
Больше примеров...
Киприотов-греков (примеров 478)
Greek Cypriot allegations in this regard, therefore, defy even the basic norms of logic. Поэтому утверждения киприотов-греков по этому вопросу не соответствуют даже самым элементарным нормам логики.
As if that were not enough, the Greek Cypriot administration is now trying to sideline the United Nations and carry this issue to other forums. Более того, администрация киприотов-греков теперь пытается обойти Организацию Объединенных Наций и вынести этот вопрос на рассмотрение других форумов.
The addition of such sophisticated weaponry into the Greek Cypriot arsenal will inevitably negate all the prospects of reaching a negotiated settlement in the near future. Включение такого современного оружия в арсенал киприотов-греков неизбежно сведет на нет все перспективы достижения урегулирования путем переговоров в ближайшем будущем.
I have the honour to refer to the statement made by the Greek Cypriot leader, Mr. Tassos Papadopoulos, at the sixtieth session of the General Assembly in New York on 18 September 2005. Имею честь сослаться на заявление лидера киприотов-греков г-на Тасоса Пападопулоса, сделанное 18 сентября 2005 года на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи в Нью-Йорке.
The Greek Cypriot mentality, which denies these indispensable elements, is what created the Cyprus question four decades ago and helped sustain it. Именно такой менталитет киприотов-греков, не допускающий наличия этих непременных элементов, создал кипрской вопрос три десятилетия назад и не дает добиться его урегулирования.
Больше примеров...
Киприотами-греками (примеров 29)
Since the present Greek Cypriot charges are no different or more credible than the ones previously made, they do not merit a detailed reply. Поскольку нынешние обвинения, выдвинутые киприотами-греками, нисколько не отличаются от предыдущих и являются такими же безосновательными, они не заслуживают подробного ответа.
In this regard, all the initiatives taken by the Greek Cypriot side in Eastern Mediterranean result in new and multi-dimensional political tensions and this in turn poses important potential risks for the region. В этом смысле все инициативы, предпринимаемые киприотами-греками в Восточном Средиземноморье, ведут к новой и многоаспектной политической напряженности, и это, в свою очередь, представляет большую потенциальную опасность для региона.
The bi-communal partnership set-up has been destroyed by force of arms by the Greek Cypriot side. Система партнерства двух общин была уничтожена с помощью оружия киприотами-греками.
The Greek Cypriot policy of intimidation and forced expulsion was still vividly remembered. Проводившаяся киприотами-греками политика запугивания и насильственного изгнания все еще жива в памяти.
Furthermore, such allegations are designed to create a smokescreen for the Greek Cypriot side's policy of escalation, which involves an intensive campaign of militarization, a plethora of provocations and the refusal to engage in dialogue. Кроме того, такие утверждения призваны служить дымовой завесой для проводимой киприотами-греками политики эскалации конфликта, которая сопровождается интенсивной кампанией милитаризации, огромным количеством провокаций и отказом вести диалог.
Больше примеров...
Греков-киприотов (примеров 29)
As a result, the number of Greek Cypriot pupils attending school in the occupied territory of Cyprus is decreasing dramatically. В таких условиях значительно сокращается число школьников греков-киприотов, посещающих школы на оккупированной территории Кипра.
There had been massive illegal sales of Greek Cypriot properties to foreign citizens. Осуществлены массовые незаконные продажи собственности греков-киприотов иностранным гражданам.
40% of the Greek Cypriot population, representing 82% of the population of the occupied part of Cyprus, was forcibly expelled. 40% населения греков-киприотов, составляющих 82% населения оккупированной части Кипра, были насильственно изгнаны.
The decision of the European Union Council to start accession negotiations with the Greek Cypriot administration, despite the illegitimacy of its claim to represent the whole island, has made an agreed settlement even more elusive. Решение Совета Европейского союза начать переговоры о присоединении с администрацией греков-киприотов, несмотря на незаконность ее притязаний на то, чтобы представлять весь остров, сделало достижение согласованного урегулирования еще более иллюзорным.
As mentioned above, the refusal to allow the operation of Greek Cypriot secondary schools in the occupied area forces the enclaved children to move to the Government-controlled area to attend school there. Как упоминалось выше, отказ в разрешении открывать средние школы для детей греков-киприотов на оккупированной территории приводит к тому, что дети, проживающие в анклаве, вынуждены переезжать на контролируемую правительством территорию, для того чтобы посещать там школу.
Больше примеров...
Древнегреческой (примеров 71)
In accordance with the ancient Greek proverb: "know thyself", planning should be based on a clear vision of the goals assigned to the entity concerned and an in-depth knowledge of its existing activities, processes and accounting flows. В соответствии с древнегреческой поговоркой - "познай себя" - планирование должно строиться на четком понимании целей, поставленных перед соответствующим субъектом, и на глубоком знании его деятельности, процессов и потоков отчетных данных.
The ancient Greek version of the park was the agora, a gathering place where people from all walks of life - Древнегреческой версией парка была агора, место сбора людей различных социальных слоёв...
Absyrtus, or Apsyrtus (Greek), was in Greek mythology the son of Aeëtes and a brother of Medea and Chalciope. Апсирт - в древнегреческой мифологии - сын Ээт а, брат Медеи.
He may have had access to Roman sources and traditions on which he foisted Greek interpretations and interpolations. Вероятно, он имел доступ к самым ранним римских источников и традиций, которые подверг интерпретациям и интерполяциям с древнегреческой точки зрения.
But only as he grew older did he develop a certain consolation from an ancient Greek notion - but followed by other cultures as well - that if you could accomplish something worthy in your life, you could live on in the memory of others. Но только когда он повзрослел, он смог найти некоторое утешение в древнегреческой мысли, которая находит отражение и в других культурах: если ты совершишь что-нибудь достойное в своей жизни, ты останешься жить в памяти людей.
Больше примеров...