Английский - русский
Перевод слова Greek

Перевод greek с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Греческий (примеров 643)
Interestingly, the treaty was signed, do not pass the Dardanelles and Agamennon battleship in the fleet of ships as well as a Greek king of Troy is the name of eaten. Интересно, что договор был подписан, не проходят Дарданеллы и Agamennon броненосец в составе флота судов, а также греческий царь Трои это имя есть.
Something started to cause investors to fear that Greek debt had a slightly higher risk of eventual default. Что-то послужило причиной, заставившей инвесторов опасаться, что греческий долг имеет повышенный риск возможного дефолта.
His Greek friend, Yanaki, and 7,000 of those who had supported him were also put to death. Его греческий друг Янаки и ещё около 7 тысяч поддержавших Патрона также были казнены.
Agamede (c. twelfth century BC) was, according to Homer, a Greek physician acquainted with the healing powers of all the plants that grow upon the earth. Ἀγaμήδn, XII век до н. э.), согласно Гомеру - греческий врач, знакомая с целебными свойствами всех растений на земле.
Additionally, since the original Greek neighborhood in Syracuse is no longer intact, the church has become increasingly important for the community and is the "social and cultural center for local Greek-Americans." Кроме того, поскольку греческий район в Сиракьюсе утрачивает свой первоначальный облик, всё более важное значение для общины приобретает церковь, являющаяся «социальным и культурным центром местных американских греков».
Больше примеров...
Грек (примеров 108)
The Greek guy, mid-fifties, who lost his wife. Грек, за пятьдесят, который потерял жену.
Zorba the Greek, seen it, but would see it again. "Грек Зорба" ... видел его, но хочу увидеть снова.
And, of course, I'm not even Greek. И, само собой, я ведь даже не грек.
That's TS, Greek. Ты что, грек?
Ioannis Kigalas was a Greek born in the city of Nicosia on the island of Cyprus, then in the Ottoman Empire in 1622. Иоаннис Кигалас - грек родившийся в городе Никосия на острове Кипр в 1622 году.
Больше примеров...
По-гречески (примеров 71)
We call them planets the Greek word for "wanderers". Мы называем их планетами по-гречески это означает "скитальцы".
Glypton (γλuπtόv) is the Greek word for a sculpture. «Glypton» по-гречески означает скульптура.
I asked if they had nutmeg or saffron - they looked at me as if I was speaking Greek. Я спросил их, нет ли у них мускатного ореха или шафрана, а они посмотрели на меня, будто я говорю по-гречески.
French, Italian, Greek. По-французски, по-итальянски, по-гречески...
The names and descriptions attached to the icons are in Greek, while there are also bilingual inscriptions in Greek and Bulgarian. Имена и описания на иконах сделаны по-гречески, но есть также и двуязычные надписи на греческом и болгарском языках.
Больше примеров...
Греч (примеров 77)
The genus name is derived from Cacibu, the "Lord of the Sky" in Taíno and Greek pteryx, "wing". Название рода происходит от слова «Cacibu» из языка таино, что означает «повелитель неба», и греч. pteryx, «крыло».
Audiology (from Latin audīre, "to hear"; and from Greek -λoγίa, -logia) is a branch of science that studies hearing, balance, and related disorders. Аудиология (лат. audīre - слышать, -логия от греч. -λoγίa - ученье, -logia) - раздел науки, изучающий способность слушать и держать равновесие, а также соответствующие заболевания.
The results were announced to the Greek National Assembly in February. Результаты были объявлены в феврале следующего года Греческой национальной ассамблеей (греч.
He named the process calotypy (after the Greek kalos - beautiful and typos - imprinting). Он назвал свой процесс калотипией (от греч.
Periaktos (plural form Periaktoi, from Greek revolving) is a device used for displaying and rapidly changing theatre scenes. Периакты (от греч. πεpίantoς - вращающийся) - устройство, используемое для быстрой смены театральных сцен.
Больше примеров...
Греческий язык (примеров 67)
He learned Latin and Greek at La Rochelle, and continued his studies in Leiden, subsequently moving to Paris. Изучал латынь и греческий язык в семинарии г. Ла-Рошель, затем продолжил учёбу в университете Лейдена, позже переехал в Париж.
It offers courses of Modern Greek Language and Greek Culture to foreign students who wish to learn the Greek language and/or intend to study in a Greek University. Она предлагает курсы современного греческого языка и греческой культуры для иностранных студентов, желающих изучить греческий язык и/ или намерены учиться в греческих вузах, а также для лиц приобретающих греческое гражданство.
He introduced Greek manners, the Greek language and Greek costume, and set up a splendid court on the Byzantine model. Он ввёл при дворе греческие манеры, греческий язык и греческие костюмы, и устроил пышный двор по византийскому образцу.
The non-public education institute "ARSAKEIO" teaches subjects in the Greek language such as: Greek Language, Environment Studies, Geography, Health Education, Mythology-History, Theatre, and People's Traditions. Негосударственным учебным заведением является институт "Арсакейо", в котором ведется преподавание на греческом языке таких предметов, как греческий язык, природоведение, география, медицинское просвещение, история и мифология, театральное искусство и народные традиции.
Another theory, advanced by Kristian Sandfeld in 1930, was that these features were an entirely Greek influence, under the presumption that since Greece "always had a superior civilization compared to its neighbours", Greek could not have borrowed its linguistic features from them. Кристиан Сандфельд в 1930 году выдвинул предположение, заключавшееся в том, что поскольку Греция «всегда представляла собой более высокую цивилизацию по сравнению с соседями», греческий язык не мог заимствовать из окружающих грамматические черты и, следовательно, все общебалканские грамматические феномены имеют греческое происхождение.
Больше примеров...
Greek (примеров 40)
He held his first exhibition, entitled Psychedelic Dreams of the Jelly Fox, at Maison Bertaux, a patisserie in Greek Street, Soho in early 2008. Он провёл свою первую выставку под названием «Психоделические сны Желатиновой Лисы» (Psychedelic Dreams of the Jelly Fox) в Maison Bertaux, кондитерской на Greek Street в квартале Сохо (Лондон) в начале 2008.
Stereo Mike is the first MTV EMA Award winner in the "Best Greek Act" category, which came into effect with MTV's 2008 regional launch in Greece. Stereo Mike является первым победителем MTV EMA премии в категории «Best Greek Act», которая вступила в силу с MTV в 2008 году при региональном запуске в Греции.
Another similar project is Birthright Greece, aimed at the Greek Diaspora. Похожие цели имеет организация Birthright Greece, организованная греческой диаспорой Greek Diaspora.
In 1839 he brought out his Greek Grammar, which had a great success. В 1839 году опубликовал учебник грамматики греческого языка «Greek Grammar», получивший широкую известность.
Two years later, the site expanded in order to target all Greek diaspora and changed its name to Greek Reporter. В 2010 году сайт расширил свою аудиторию, с тех пор охватывая всю греческую диаспору, и изменил название на «Greek Reporter».
Больше примеров...
Греции (примеров 1359)
At the same time, the Greek Government welcomes any new ideas and initiatives, whatever their origin may be, which would contribute to a solution within the framework of the United Nations resolutions. В то же время правительство Греции приветствует любые новые идеи и инициативы, от кого бы они ни исходили, содействующие достижению урегулирования в рамках резолюций Организации Объединенных Наций.
All countries in the region of south-eastern Europe should gain from the suspension of economic sanctions against Yugoslavia and the improved outlook for security in the area; the former Yugoslav Republic of Macedonia will also benefit from the ending of the Greek embargo on its transit trade. Все страны региона Юго-Восточной Европы должны выиграть от приостановления экономических санкций против Югославии и улучшения прогноза в отношении безопасности в этом районе; бывшая югославская Республика Македония выиграет также от окончания эмбарго Греции на ее транзитную торговлю.
The Greek Government accordingly believes that it has completed as far as it is concerned the obligations arising in connection with the Special Rapporteur's mandate. В этой связи правительство Греции полагает, что оно выполняет обязательства, возникающие в связи с мандатом Специального докладчика.
His contribution to their double-winning campaign was rewarded with a two-year contract extension, and the following season the league and Greek Cup were captured again. Его вклад в победы «Олимпиакоса» был вознагражден продлением двухлетнего контракта, в следующем сезоне «Олимпиакос» снова выиграл чемпионат и кубок Греции.
These city-states were an important part of classical Greek civilization, which included Sicily as part of Magna Graecia - both Empedocles and Archimedes were from Sicily. Эти города-государства играли большую роль в классической греческой цивилизации, являясь сицилийской частью Великой Греции - оттуда родом два великих учёных, Эмпедокл и Архимед.
Больше примеров...
Грик (примеров 30)
I'd like to explore the possibility the Greek Lane residents weren't terrorists. Я хотел бы изучить возможность версии того, что резиденты Грик Лейна не были террористами.
Well, the top brass think the Greek Lane lads were involved with Al-Qaeda. Ну, большие шишки уверены, что Грик Лэйн связаны с Аль-Каидой.
You argue the Greek position. Вы будете защищать позицию Грик.
Coming up 10-year anniversary of Aldous Snow's seminal concert at the Greek. Смотрите далее... 10-летняя годовщина знакового концерта Альдуса Сноу в Грик Театри.
You know, the show at the Greek. Ну знаешь, в шоу в Грик Театри.
Больше примеров...
Грецией (примеров 103)
Over the last 20 years, the lake's level has dropped continuously due to reduced precipitation and increasing Greek abstraction, mainly for irrigation purposes. В последние 20 лет уровень воды в озере постоянно понижался, что было обусловлено уменьшением объема осадков и увеличением отбора воды Грецией, в основном в ирригационных целях.
The European Commission, in cooperation with the Greek EU Presidency, hosted the European Road Safety Day in Athens on 9 May 2014. 9 мая 2014 года Европейская комиссия в сотрудничестве с председательствующей в ЕС Грецией провела в Афинах Европейский день безопасности дорожного движения.
The efforts of the Greek Cypriot side to frustrate the negotiating process and shift it from the United Nations onto the European Union platform is also actively supported by Greece. Попытки кипрско-греческой стороны сорвать процесс переговоров и перенести его из рамок Организации Объединенных Наций на платформу Европейского союза также активно поддерживаются Грецией.
Head of the Greek delegation in negotiations with Germany, Croatia, Slovenia, the Czech Republic, the Russian Federation, Slovakia, on the Conventional Status between Greece and the above-mentioned countries as the result of State succession. Руководитель греческой делегации на переговорах с Германией, Хорватией, Словенией, Чешской Республикой, Российской Федерацией и Словакией по вопросу о статусе соглашений между Грецией и вышеупомянутыми странами в результате правопреемства
As was made clear at the time of the Greek objection, this action was taken in an attempt to force the Republic of Macedonia to acquiesce to Greek demands concerning the name of the State. В момент, когда Греция высказала свои возражения, было очевидно, что такие действия предпринимались в попытке заставить Республику Македония согласиться на выдвинутые Грецией требования относительно названия государства.
Больше примеров...
Киприотов-греков (примеров 478)
Upon protest by UNFICYP, the Greek Cypriot side agreed to remove this sign. После протеста ВСООНК сторона киприотов-греков согласилась убрать эту эмблему.
The process, which was initiated on 8 July 2006 to prepare the ground for a comprehensive settlement, seems to be deadlocked owing to Greek Cypriot delaying tactics. Начатый 8 июля 2006 года с целью подготовить почву для всеобъемлющего урегулирования процесс, судя по всему, зашел в тупик из-за проволочек со стороны киприотов-греков.
As is known, for three days running, from 7 to 9 November 1995, hundreds of Greek Cypriot students staged violent demonstrations along the borders, violating the buffer zone, including at this very location. Как известно, в течение трех дней подряд - с 7 по 9 ноября 1995 года - сотни учащихся киприотов-греков проводили вдоль границы демонстрации с применением насилия, проникая в буферную зону, в том числе непосредственно в вышеуказанном месте.
At present, the only "invasion" and "occupation" in Cyprus is the continuing illegal occupation of the seat of government by the Greek Cypriot administration in violation of international treaties and the rule of law. В настоящее время единственным актом "вторжения" и "оккупации" на Кипре является продолжающаяся незаконная оккупация места расположения правительства администрацией киприотов-греков в нарушение международных договоров и норм права.
English Page of Varosha and Nicosia International Airport. The Greek Cypriot leader emphasized the importance, in the first instance, of confirming that when the two leaders each professed commitment to a bicommunal and bizonal federal solution they were indeed in agreement on the fundamental principles. Лидер киприотов-греков подчеркнул важность прежде всего подтверждения того, что когда каждый из лидеров решительно выступит в поддержку урегулирования, предусматривающего создание федерации, состоящей из двух общин и двух районов, то тогда они действительно добьются согласия по основополагающим принципам.
Больше примеров...
Киприотами-греками (примеров 29)
I wish to state my thoughts and feelings, most sincerely, on some aspects of the Cyprus problem because I feel that Greek Cypriot exertions are leading us in the opposite direction of a negotiated settlement. Я хотел бы откровенно поделиться моими мыслями и чувствами по ряду аспектов кипрской проблемы, поскольку, как мне кажется, усилия, прилагаемые киприотами-греками, уводят нас на путь, прямо противоположный пути, ведущему к урегулированию на основе переговоров.
Mr. Clerides apparently expected us to recognize the illegal Greek Cypriot establishment as our government. Г-н Клиридис, очевидно, ожидал, что мы признаем незаконно созданный киприотами-греками орган в качестве нашего правительства.
Furthermore, such allegations are designed to create a smokescreen for the Greek Cypriot side's policy of escalation, which involves an intensive campaign of militarization, a plethora of provocations and the refusal to engage in dialogue. Кроме того, такие утверждения призваны служить дымовой завесой для проводимой киприотами-греками политики эскалации конфликта, которая сопровождается интенсивной кампанией милитаризации, огромным количеством провокаций и отказом вести диалог.
The Greek Cypriot policy of tension and the accompanying barrage of unfounded allegations demonstrate that the Greek Cypriot side is far from coming to terms with the reality in Cyprus, i.e., the existence of two separate sovereign States representing the two peoples. Проведение киприотами-греками политики поддержания напряженности, сопровождаемое целым рядом ничем не подкрепленных заявлений, свидетельствует о том, что кипрско-греческая сторона далека от того, чтобы признать существующую на Кипре реальность, заключающуюся в существовании двух отдельных суверенных государств, представляющих два народа.
As such, since the Greek Cypriot armed onslaught of 1963, the Greek Cypriot side has usurped and monopolized the title of the "Government of Cyprus". После совершения вооруженного нападения киприотами-греками в 1963 году кипрско-греческая сторона узурпировала название "правительство Кипра".
Больше примеров...
Греков-киприотов (примеров 29)
40% of the Greek Cypriot population, representing 82% of the population of the occupied part of Cyprus, was forcibly expelled. 40% населения греков-киприотов, составляющих 82% населения оккупированной части Кипра, были насильственно изгнаны.
The third Vienna agreement provided, inter alia, for the return of persons who had been expelled, the improvement of living conditions in Greek Cypriot enclaves, educational facilities, the right to practise religion and freedom of movement. Третье Венское соглашение, в частности, предусматривает возвращение тех лиц, которые были изгнаны, улучшение условий жизни в анклавах греков-киприотов, создание учебных заведений, обеспечение права на исповедание религии и свободы передвижения.
Therefore the Greek Cypriot administration is the sole party responsible for the negative precedents that have been set for the universal periodic review process by taking the following steps: Поэтому администрация греков-киприотов является единственной стороной, несущей ответственность за те негативные прецеденты, которые были созданы в контексте процесса универсального периодического обзора по причине следующего:
The deplorable absence of the representatives of the Greek Cypriot administration during the adoption of the draft report of the Working Group on 4 December 2009 вызывающего сожаление отсутствия представителей администрации греков-киприотов во время принятия проекта доклада Рабочей группы 4 декабря 2009 года;
On the contrary, the said paragraphs, with their one-sided treatment of the issues involved, obviously under the influence of Greek Cypriot propaganda, create new obstacles for the negotiations by encouraging Greek Cypriot intransigence. Напротив, эти пункты своей односторонней трактовкой имеющихся проблем, что, несомненно, объясняется влиянием пропаганды греков-киприотов, создают новые препятствия для переговоров, поскольку стимулируют несговорчивость греков-киприотов.
Больше примеров...
Древнегреческой (примеров 71)
And this is exactly what happens in the ancient Greek tradition. В древнегреческой традиции происходило именно это.
Abant is the character of ancient Greek mythology [785], Tsar of Argos. Абант - персонаж древнегреческой мифологии [785]. Царь Аргоса.
Zinedine Zidane may be pondering that bit of ancient Greek wisdom today. Зинедин Зидан, возможно, размышляет сегодня над этой древнегреческой мудростью.
You know, Greek tragedy stuff. Типа, как в древнегреческой трагедии.
In Greek mythology, Hercules was said to have lost a finger to the bite of a stingray, and Circe was said to have armed her son Telegonus with a spear tipped with a stingray spine, with which he accidentally slew his father Odysseus. Согласно древнегреческой мифологии Геракл потерял палец из-за укола шипом ската, а Цирцея вооружила копьём с наконечником из такого шипа своего сына Телегона, который случайно убил им своего отца Одиссея.
Больше примеров...