Английский - русский
Перевод слова Greek

Перевод greek с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Греческий (примеров 643)
Leonidas Papazoglou (Greek: Λεωvίδaς Πaπάζoγλou, 1872-1918) was a Greek photographer of Macedonia, at the end of the 19th till the early 20th century. Папазоглу, Леонидас (1872-1918) - греческий фотограф конца XIX - начала XX веков.
«The Greek cultural center» is public organization which activity in many respects is based on enthusiasm of Hellenes and Philhellenes. «Греческий культурный центр» является общественной организацией, деятельность которого во многом основывается на энтузиазме эллинов и филэллинов.
Hanna, do you know the Greek myth about the girl who tried to escape from hell? Ханна, ты знаешь греческий миф о девушке, которая пыталась сбежать из ада?
Greek ATEbank acquired 24.99% of common and 24.99% of preferential shares of AIK Banka in 2006 for an undisclosed amount. 11 сентября 2006 года греческий банк ATEbank объявил о приобретении 24,99 % обыкновенных и 24,99 % привилегированных акций сербского банка.
According to Plutarch, Cimon sailed with these 200 triremes to the Greek city of Phaselis (in Lycia) but was refused admittance. Согласно Плутарху, Кимон приплыл с этими 200 триерами в греческий город Фаселиду (в Ликии), но его жители закрыли перед ним ворота.
Больше примеров...
Грек (примеров 108)
He's Greek, a man of passion. Он грек, мужчина страстный.
Ever hear of Jimmy the Greek? Когда-нибудь слышали имя Джимми "Грек"?
Is your husband Greek? У вас муж грек?
Both of Marulo's parents were Greek exiles who had fled from Constantinople when it fell to the Turks in 1453, and Michael Marullus always proudly called himself a Greek. Оба его родителя стали беженцами когда Константинополь пал в руки турок в 1453 году, и Михаил Марулл всегда с гордостью заявлял что он грек.
In one story, it is described as one of the Sultan's companions with the name Yurgi or Chiyurgi - said by some to have been a Greek from Trabzond, took some of Necati's ghazels with him when he went to play chess with the Sultan. В одном рассказе описывается как один из компаньонов султана по имени Юрги или Чиюрги (предположительно грек из Трапезунда) взял с собой несколько газелей Неджати, когда пошёл играть в шахматы с султаном.
Больше примеров...
По-гречески (примеров 71)
I don't know. I suppose they spoke Greek. Не знаю, они должны были говорить по-гречески.
Look at you, reading Greek. Смотрите-ка, читаешь по-гречески.
Although I could be using the word in the spirit of autopsia, from the Greek, meaning "to see with one's own eyes..." Хотя я бы могла использовать слово "аутопсия" в исходном значении, по-гречески это означает: "увидеть собственными глазами..."
Greek. Hepta, "Seven." Pod, "Foot." По-гречески "гепта" значит "семь", а "под" - "нога".
In March 2007 he collaborated with German Rock band, Reamonn and released a cover duet with the band of their hit "Tonight-Simera", a half English and half Greek lyric version of the song with Greek lyrics by Eleana Vrahali. В марте 2007 года он сотрудничал с немецкой рок-группой Reamonn и выпустил кавер-дуэт их песни «Tonight-Simera», наполовину по-английски, наполовину по-гречески, греческая часть текста которого была написана Элеаной Врахали.
Больше примеров...
Греч (примеров 77)
A holarchy is composed of holons (Greek: ὅλov, holon neuter form of ὅλoς, holos "whole") or units that are autonomous and self-reliant, but also dependent on the greater whole of which they are part. Холархия состоит из «холонов» (греч. ὅλov - ср. род от ὅλoς, что означает «целый»), или иначе автономных и самодостаточных единиц, при этом зависимых от более крупного целого, частью которого они являются.
The name Chiasm (Greek χίaσμa, "crossing") comes from the biology term of the crossing of optic neurons in the brain that allow people to have continuous and peripheral vision (see Optic chiasm). Название Chiasm (греч χίaσμa, «перекресток») исходит из биологического термина - пересечение зрительных нейронов головного мозга, которые позволяют людям иметь постоянное и периферийное зрение (см. Перекрёст зрительных нервов).
Adamantius is the author of a Greek treatise on physiognomy (φuσιoγvωμovιkά) in two books. Адамантий является автором трактата на греческом языке по физиогномике (греч. φuσιoγvωμovιkά) в двух книгах.
The name "Aster" originates from the mythical Greek archer named Asterion (in Greek mythology), Asterion likewise receiving his name from the ancient Greek word aster (Greek: ἀσtήp), meaning "star". Название «Aster» происходит от мифического греческого лучника по имени Астерион (в греческой мифологии), который предположительно получил своё имя от древнего греческого слова астер (греч. ἀσtήp), что означает «звезда».
He named the process calotypy (after the Greek kalos - beautiful and typos - imprinting). Он назвал свой процесс калотипией (от греч.
Больше примеров...
Греческий язык (примеров 67)
She began her study of Latin at age 9 and ancient Greek at 12. Она начала изучать латинский язык в возрасте 9 лет и древний греческий язык в возрасте 12.
There has been some debate to what degree Biblical Greek represents the mainstream of contemporary spoken Koine and to what extent it contains specifically Semitic substratum features. Имеются некоторые разногласия относительно того, в какой степени греческий язык Библии соответствовал преобладающему направлению тогдашнего разговорного койне и в какой степени он содержит семитские черты субстрата.
How are the reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and its concluding observations made public in Greek society? Переводятся ли они на греческий язык, и участвует ли парламент в этом процессе?
At age 11, after his father's retirement, Stephanides went to live in Corfu with his family, learning Greek there. В возрасте 11 лет, когда его отец вышел на пенсию, вернулся с семьёй в Грецию, на остров Корфу, где выучил греческий язык.
He introduced Greek manners, the Greek language and Greek costume, and set up a splendid court on the Byzantine model. Он ввёл при дворе греческие манеры, греческий язык и греческие костюмы, и устроил пышный двор по византийскому образцу.
Больше примеров...
Greek (примеров 40)
A novel about Nick's life was written by Harry Mark Petrakis in 1978 titled Nick the Greek. Американский писатель Наггу Магк Petrakis издал в 1978 году свой роман под названием Nick the Greek.
We are pleased to announce that our company Greek Trade Sp. С удовольствием сообщаем Вам, что наша фирма Greek Trade Sp.
On 2 March, Kalomira was presented with Australia's comedian actor Angelo Tsarouchas, a beauty pageant Greek Beauty Pageant - Kalistia 2012 in Canada. 2 марта 2012 Каломира и австрало-греческий актёр Ангелос Царухас выступили на конкурсе красоты в Канаде «Greek Beauty Pageant - Kalistia 2012».
In celebration of the end of the war, he composed A Canticle of Praise, performed in the Hearst Greek Theatre before some eight thousand people. В рамках празднования окончания войны он сочинил пьесу «Кантика хвалы» (англ. А Canticle of Praise), которую сыграли в Греческом театре Херста (англ. Hearst Greek Theatre) перед примерно восемью тысячами человек.
The Church is known for its "Omaha's Original Greek Festival", which is held in September. Церковь известна благодаря Омахскому самобытному греческому фестивалю (Omaha's Original Greek Festival), проводимому ежегодно в сентябре месяце.
Больше примеров...
Греции (примеров 1359)
They turned out to be a real show of force in which the Greek Air Force and Navy also took part, and, as also openly declared by the Greek Cypriot leadership, they had an offensive character. В учениях, превратившихся в настоящую демонстрацию силы, приняли также участие военно-воздушные и военно-морские силы Греции, причем сами учения носили, как это открыто заявило руководство киприотов-греков, наступательный характер.
After particularly serious New Zealand losses in the Greek campaign in 1941, Fraser determined to retain a say as to where to deploy New Zealand troops. После серьёзных потерь новозеландцев в Греции в 1941 году Фрейзер решил оставить за собой последнее слово по вопросу, куда будут направляться новозеландские войска.
There was also an armed attack against the Greek General Consulate in Gjirokaster, as a result of which a member of its local staff was killed. Имело место также вооруженное нападение на Генеральное консульство Греции в Гирокастре, в результате которого был убит один местный сотрудник Консульства.
As stated in the concept paper proposed by the Greek chairmanship, it will create a model case of symmetry, synergy and strategy. Как говорится в концептуальном документе, представленном в ходе председательства Греции, это будет способствовать созданию образцовой модели, сочетающей в себе симметрию, эффективность и стратегическое видение.
NEW YORK - The Greek financial saga is the tip of an iceberg of problems of public-debt sustainability for many advanced economies, and not only the so-called PIIGS (Portugal, Italy, Ireland, Greece, and Spain). НЬЮ-ЙОРК. Греческая финансовая сага - это лишь вершина айсберга проблем надёжности государственного долга для многих развитых экономик, - не только для сегодняшних стран PIIGS, а именно Испании, Португалии, Ирландии, Греции и Италии.
Больше примеров...
Грик (примеров 30)
The amputated fingers are the only link between Wesley Duke and Greek Lane. Отрезанные пальцы - единственная связь между Уэсли Дюком и Грик Лэйн.
I may have saved the Greek system, but unfortunately that includes the Kts. Я смог спасти систему Грик, но к несчастью она включает в себя КТ.
Two men were killed in Greek Lane. Два человека были убиты в Грик Лейн.
Dean Bowman, as Greek liaison I'd like to be allowed two minutes to speak? Декан Боуман, как связной Грик я бы хотел попросить 2 минуты для речи
You argue the Greek position. Вы будете защищать позицию Грик.
Больше примеров...
Грецией (примеров 103)
A similar special relationship between Greece and the Greek Cypriot administration on the basis of symmetrical agreements to be concluded. Установление аналогичных особых отношений между Грецией и администрацией киприотов-греков на основе подлежащих заключению симметричных соглашений.
The efforts of the Greek Cypriot side to frustrate the negotiating process and shift it from the United Nations onto the European Union platform is also actively supported by Greece. Попытки кипрско-греческой стороны сорвать процесс переговоров и перенести его из рамок Организации Объединенных Наций на платформу Европейского союза также активно поддерживаются Грецией.
It has also been widely condemned as a new destabilizing element in an ever-escalating build-up of arms by the Greek Cypriot side as part of its "joint defence doctrine" with Greece. Этот шаг встретил также широкое осуждение как еще один дестабилизирующий элемент в ходе постоянного наращивания вооружений кипрско-греческой стороной в рамках "доктрины совместной обороны" с Грецией.
According to the foreign press, there were 20,000 Greek army personnel in the island at the time of the coup, preparing to realize the union of the island with Greece. По сообщениям иностранной прессы, на острове во время государственного переворота находилось 20000 греческих военнослужащих, готовых воплотить в жизнь идею союза острова с Грецией.
I just finished tracking her to Kerkira, which is on the Greek border of Albania, but she's not there anymore. Только что выследила её в Керкире, на границе Албании с Грецией, но она уже не там.
Больше примеров...
Киприотов-греков (примеров 478)
A similar special relationship between Greece and the Greek Cypriot administration on the basis of symmetrical agreements to be concluded. Установление аналогичных особых отношений между Грецией и администрацией киприотов-греков на основе подлежащих заключению симметричных соглашений.
I would like to start this letter by congratulating you on your re-election as the Greek Cypriot President. Прежде всего мне хотелось бы поздравить Вас с Вашим переизбранием в качестве президента киприотов-греков.
I have the honour to refer to the statement made by the Greek Cypriot delegate at the meeting of the Third Committee held on 30 October 1995, under agenda items 106 (Crime Prevention and Criminal Justice) and 108 (International Drug Control). Имею честь сослаться на заявление представителя киприотов-греков на состоявшемся 30 октября 1995 года заседании Третьего комитета по пунктам 106 (Предупреждение преступности и уголовное правосудие) и 108 (Международный контроль над наркотическими средствами) повестки дня.
At present, the only "invasion" and "occupation" in Cyprus is the continuing illegal occupation of the seat of government by the Greek Cypriot administration in violation of international treaties and the rule of law. В настоящее время единственным актом "вторжения" и "оккупации" на Кипре является продолжающаяся незаконная оккупация места расположения правительства администрацией киприотов-греков в нарушение международных договоров и норм права.
Needless to say, any visit by any statesmen to Northern Cyprus does not require the consent or blessing of the Greek Cypriot administration of Southern Cyprus, which has no right of say whatsoever over the northern part of the Island. Вряд ли стоит говорить, что на посещение Северного Кипра любым государственным деятелем никакого согласия и благословения со стороны администрации киприотов-греков в Южном Кипре не требуется и у нее нет никакого права высказываться относительно северной части острова.
Больше примеров...
Киприотами-греками (примеров 29)
In fact, reports by authoritative sources and international press clearly indicate that it is the Greek Cypriot-controlled Southern Cyprus which serves as a centre for such illicit activities. На самом деле сообщения из заслуживающих доверия источников и международной прессы четко говорят о том, что центром такой незаконной деятельности является контролируемый киприотами-греками Южный Кипр.
In this regard, all the initiatives taken by the Greek Cypriot side in Eastern Mediterranean result in new and multi-dimensional political tensions and this in turn poses important potential risks for the region. В этом смысле все инициативы, предпринимаемые киприотами-греками в Восточном Средиземноморье, ведут к новой и многоаспектной политической напряженности, и это, в свою очередь, представляет большую потенциальную опасность для региона.
One needs only to look at the reports of the Secretary-General and the press reports of the period to see the gravity of the situation created by the Greek Cypriot campaign for enosis. Достаточно просмотреть доклады Генерального секретаря и сообщения в прессе за этот период, чтобы убедиться в серьезности ситуации, сложившейся в результате проведения киприотами-греками кампании эносиса.
Needless to say, the current Greek Cypriot policy of militarization seriously undermines efforts towards reducing tensions and building confidence between the two sides. Нет необходимости говорить о том, что осуществляемая в настоящее время киприотами-греками политика милитаризации наносит серьезный ущерб усилиям, направленным на ослабление напряженности и укрепление доверия между двумя сторонами.
The unilateral accession of the Greek Cypriot side to the European Union would destroy all prospects for a settlement and would bring about the permanent division of the island. Я хотел бы вновь заявить о том, что начатый киприотами-греками процесс одностороннего вступления в Европейский союз, а также «зеленый свет», который в связи с этим дал киприотам-грекам Европейский союз, уже серьезно подорвал поиск взаимосогласованного урегулирования на Кипре.
Больше примеров...
Греков-киприотов (примеров 29)
As a result, the number of Greek Cypriot pupils attending school in the occupied territory of Cyprus is decreasing dramatically. В таких условиях значительно сокращается число школьников греков-киприотов, посещающих школы на оккупированной территории Кипра.
There had been massive illegal sales of Greek Cypriot properties to foreign citizens. Осуществлены массовые незаконные продажи собственности греков-киприотов иностранным гражданам.
Therefore, the instrument of ratification deposited on behalf of the so-called Government of Cyprus is, in fact, the instrument of ratification of only the Greek Cypriot Administration and is devoid of any legal basis as regards its applicability to Cyprus in its entirety. Следовательно, ратификационная грамота, сданная на хранение от имени так называемого правительства Кипра, на деле является ратификационной грамотой только администрации греков-киприотов и лишена какой-либо юридической основы в отношении ее применимости к Кипру в целом.
The Cyprus problem arose in 1963 when the Greek Cypriot side tried through armed attack to convert a bicommunal partnership State into a Greek Cypriot republic. Проблема Кипра возникла в 1963 году, когда сторона греков-киприотов попыталась с помощью военного нападения превратить государство двухобщинного партнерства в республику греков-киприотов.
In his first cited letter, the Greek Cypriot representative portrays the Cyprus question as a problem of "invasion and occupation" in an attempt to escape the Greek Cypriot side's grave responsibility in the creation and the continuation of the dispute. В первом из вышеупомянутых писем представитель греков-киприотов представляет кипрский вопрос как проблему «вторжения и оккупации» в попытке затушевать ответственность греческо-кипрской стороны за возникновение и продолжение спора.
Больше примеров...
Древнегреческой (примеров 71)
In 1890s Draper was focused mainly on ancient Greek mythological subjects. В 1890-е годы Герберт Джеймс Дрейпер был сосредоточен в основном на сюжетах древнегреческой мифологии.
It reached its epitome in Ancient Greek civilization, which is the progenitor of the Olympic movement. Она достигла своей вершины в древнегреческой цивилизации, которая породила Олимпийское движение.
Penthesilea was an Amazonian queen in Greek mythology. Пентисилая - это царица амазонок в древнегреческой мифологии.
The given splinter of an ancient Greek civilization as well as possible symbolizes an interlacing of historical ways of Greek and Russian peoples in time and space. Данный осколок древнегреческой цивилизации как нельзя лучше символизирует переплетение исторических путей греческого и российского народов во времени и пространстве.
In Greek mythology, a drakaina (Ancient Greek: δpάkaιva) is a female serpent or dragon, sometimes with humanlike features. Дракайна (др.-греч. δpάkaιva «драконица») - в древнегреческой мифологии - змей (дракон) женского пола, часто с человеческими чертами.
Больше примеров...