| The 3rd Greek Battalion advanced up the left through the hedges and ditches beyond Casalecchio until they came level with the 1st Greek Battalion in the centre. | З-й греческий батальон продвигался слева через балки и рвы за Casalecchio, пока не вышел на одну линию с 1-м греческим батальоном в центре. |
| Konstantinos Demertzis (Greek: Kωvσtavtίvoς Δεμεptζής; January 12, 1876, Athens - April 13, 1936, Athens) was a Greek politician. | Kωvσtavtίvoς Δεμεptζής; 1876, Афины - 13 апреля 1936, Афины) - греческий политик. |
| I do not like Greek yogurt. | Терпеть не могу греческий йогурт. |
| Chandragupta Maurya had a whole army of officials overseeing the maintenance of this road as told by the Greek diplomat Megasthenes who spent fifteen years at the Mauryan court. | У Чандрагупты Маурьи была целая армия, которая следила за содержанием этой дороги, о чем говорил греческий дипломат Мегастен, который жил пятнадцать лет при дворе Маурьи. |
| Korytsá) asking them to join the movement; however, the Greek military commander of the city, Colonel Alexandros Kontoulis, followed his official orders strictly and declared martial law, threatening to shoot any citizen raising the Northern Epirote flag. | После провозглашения в Гирокастре независимости, Зографос направил предложение представителям местных органов в Корче присоединиться к движению, но греческий военный комендант города, полковник Александрос Кондулис, чётко выполнял указания Афин - объявил военное положение, угрожая застрелить любого гражданина, который поднимет флаг Северного Эпира. |
| To them, you're only the Greek. | Для них ты всего лишь Грек. |
| One ancient Greek compared the tribunal to a cattle stampede. | Один грек сравнил трибунал с паникой животных. |
| That's a thief in law, the Greek. | [Максим] Вор в законе Грек. |
| You're more Greek than Roman. | Ты больше грек чем римлянин. |
| That's a Greek. | Какой-то грек, наверное. |
| The series aims to contain a list of all the Fathers of the Church who wrote in Greek from the 1st to the 8th centuries. | Серия содержит список всех Отцов Церкви, которые писали по-гречески с 1-го по 8-й век. |
| Since approximately 10 per cent of its population did not speak Greek, the State party should indicate whether medical facilities offered interpretation services with a view to ensuring that women could discuss their health concerns in their native language. | В силу того, что примерно 10 про-центов населения Греции не говорит по-гречески, государству-участнику следует указать, обеспечивается ли в медицинских учреждениях устный перевод, чтобы женщины могли говорить с врачами о своем здоровье на родном языке. |
| It cannot be too hard to understand for a young person who reads Plato in Greek. | Читающей Платона по-гречески девице наверное нетрудно понять, почему. |
| His name Xapάλaμπoς means glowing with joy in Greek. | Его имя Xapάλaμπoς по-гречески означает озарённый радостью. |
| Casca, frightened, shouted, "Help, brother!"in Greek ("ἀδελφέ, βoήθει", "adelphe, boethei"). | («Каска, злодей, да ты что?»), а тот закричал по-гречески: «Брат, помоги!». |
| In 1874 the Athens & Piraeus Railway Company was bought by the Bank of Industrial Credit (Greek: Tpάπεζa Bιoμnχavιkής Πίσtεως). | В 1874 году Афино-Пирейская линия была выкуплена Промышленным кредитным банком (греч. |
| Motorway 1 (Athens - Thessaloniki) and Greek National Road 1 pass through the town. | Эдеса - Яница - Салоники, восточнее проходит национальная дорога 1 (греч.)русск. |
| The University of Peloponnese is divided into six academic Schools (Greek: Σχoλές), which are further divided into nine Departments (Greek: Tμήμata). | Национальный технический университет в Афинах делится на девять академических факультетов (греч. σχoλές), которые в свою очередь делятся на 33 кафедры (греч. toμείς). |
| Generally the Greek world applied this word to a man who could avenge himself but did not. | Греческое слово греч. makrothumia, как правило, применялась по отношению к человеку, который мог отомстить за себя, но не сделал этого. |
| Length a is called the diastema (διάσtnμa; Greek for "distance"). | Длина а носит название диастемы (греч. διάσtnμa, длина). |
| Lastly, she noted that the Committee's concluding observations would be translated into Greek and sent to all relevant authorities as a matter of priority. | И в заключение она отмечает, что в качестве первоочередной задачи планируется перевести на греческий язык заключительные замечания Комитета и распространить их среди всех соответствующих органов власти. |
| This recommendation, translated into Greek and widely distributed in the form of a booklet by the NMWR, gave rise to lively debate on various measures including positive actions in the field of public and political life. | Эта рекомендация, переведенная НМЗПЖ на греческий язык и широко распространенная в виде брошюры, положила начало оживленному обсуждению различных мер, включая позитивные меры, в общественной и политической жизни. |
| In Greece, the United Nations regional information centre in Brussels adapted the poster in Greek and displayed it in Athens metro stations for a week, where it was viewed by an estimated 500,000 metro passengers daily. | В Греции Региональный информационный центр Организации Объединенных Наций в Брюсселе перевел плакат на греческий язык и на неделю вывесил его на станциях метро в Афинах, где, по оценкам, его ежедневно видели 500000 пассажиров. |
| Greek is taught and studied in courses organized by the "Rechitza" Culture Club of the Karakachans in Sliven. | Греческий язык преподается и изучается на курсах, организованных Культурным клубом каракачанов "Речица" в Сливене. |
| The Albanian legislation creates the necessary conditions for the education in the mother tongue at the level of compulsory nine-year and high education of the minorities, whereas the education in Greek language is carried out at the university level. | Албанское законодательство создает все необходимые условия для обучения на родном языке меньшинств на уровне обязательного девятилетнего образования и старших классов средней школы, в то время как греческий язык преподается в высших учебных заведениях. |
| He is the first MTV EMA Award winner in the "Best Greek Act" category. | Он первый победитель MTV EMA Award в категории «Best Greek Act». |
| In 2004, he then co-founded Greek Mythology, a casino in Macau. | В 2004 году Ён стал соучредителем казино Greek Mythology в Макао. |
| Byzantine heraldry The Greek Royal Heraldry 1863-1967 | Флаг Греции Государственные символы Греции The Greek Royal Heraldry 1863-1967 The Greek Royal Regalia |
| Mihalis Hatzigiannis was scheduled to tour North America in May 2008 with performances in various cities throughout the United States and Canada, but was unable to complete the whole tour due to problems with the US Government and the concert promoters Asteria Productions and Greek Chicago. | В мае 2008 года у Михалиса был намечен концертный тур по Северной Америке с выступлениями в различных городах Канады и США, но полностью тур не состоялся из-за проблем с Правительством США и промоутерами Asteria Productions и Greek Chicago. |
| The Church is known for its "Omaha's Original Greek Festival", which is held in September. | Церковь известна благодаря Омахскому самобытному греческому фестивалю (Omaha's Original Greek Festival), проводимому ежегодно в сентябре месяце. |
| The Greek Council for Refugees is a Greek NGO established in 1989 with the purpose of supporting asylum seekers and refugees in Greece. | Греческий совет по делам беженцев - это греческая неправительственная организация, созданная в 1989 году для оказания поддержки лицам, ищущим убежища, и беженцам в Греции. |
| In Greece, the census and recording programme of people with special needs has not yet been concluded; it was initiated by the Ministry of Health, Welfare and Social Security and continued by the Greek National Statistics Service. | В Греции программа проведения переписей населения и учета лиц с особыми потребностями еще не завершена; осуществление программы было начато Министерством здравоохранения, социального обеспечения и страхования и продолжается Национальной статистической службой Греции. |
| Please give more information on the application of the Covenant's rights as reflected in the extensive economic, social and cultural rights guaranteed in the Greek Constitution. | Просьба представить более подробную информацию об осуществлении прав, признанных в Пакте, в широком контексте экономических, социальных и культурных прав, гарантированных в Конституции Греции. |
| Although the Greek population was largely homogenous in terms of origin, religion, language and culture, he asked how the authorities would deal with applications by members of an ethnic, cultural or linguistic group for official recognition as such. | Хотя население Греции является в значительной степени однородным в отношении происхождения, религии, языка и культуры, он спрашивает, как органы власти намерены поступать с ходатайствами от членов той или иной этнической, культурной или языковой группы об официальном признании в качестве таковой. |
| The album also included her big hit in Greece with the Greek rap singer Midenistis "Mia Zografia". | Альбом также включает её хит в Греции с греческим рэпером Миденистисом «Mιa ζωγpaφιa». |
| Sir, we've got CCTV in for Greek Lane. | Сэр, у нас есть записи камер наблюдения для Грик Лейн. |
| Two men were killed in Greek Lane. | Два человека были убиты в Грик Лейн. |
| Well, the top brass think the Greek Lane lads were involved with Al-Qaeda. | Ну, большие шишки уверены, что Грик Лэйн связаны с Аль-Каидой. |
| You are way above the Greek noise limit! | Вы превысили предел шума для Грик! |
| We don't want to alert the Greek Lane mob that we're watching them. | Мы же не хотим, чтобы банда с Грик Лейн узнала, что мы за ними наблюдаем? |
| The new measures adopted by Greece during 1994-1997 are clearly expressed in the following acts, adopted by the Greek parliament. | Новые меры, принятые Грецией в период 1994-1997 годов, четко отражены в перечисленных ниже законах, принятых парламентом Греции. |
| The Republic of Croatia wishes to maintain the existing good relations that it has with Greece and applauds any constructive actions of the Greek Government that could help to resolve the crisis in our region in a just and equitable manner. | Республика Хорватия желает поддерживать существующие хорошие отношения с Грецией и приветствует любые конструктивные усилия греческого правительства, которые помогли бы разрешить кризис в нашем районе на справедливой основе. |
| The Albanian Government has openly declared that the crisis in its relations with Greece will in no way affect the harmonious relations between Albanians and members of the Greek minority in Albania. | Албанское правительство открыто заявило о том, что кризис его взаимоотношений с Грецией никак не повлияет на гармоничные отношения между албанцами и греческим меньшинством в Албании. |
| Albania pays special attention to the protection, observance and respect of the rights of the national Greek minority that lives in its territory, regarding it as a vital element of its society and as a connecting bridge with Greece and Europe. | Албания уделяет особое внимание защите, соблюдению и уважению прав греческого меньшинства, проживающего на ее территории, считая его жизненно важным элементом своего общества и связующим звеном с Грецией и Европой. |
| I just finished tracking her to Kerkira, which is on the Greek border of Albania, but she's not there anymore. | Только что выследила её в Керкире, на границе Албании с Грецией, но она уже не там. |
| Since 2003, UNFICYP has received 54 requests by Greek Cypriot and Maronite internally displaced and refugee families that wish to return and permanently reside in the north. | С 2003 года ВСООНК получили 54 прошения от киприотов-греков и маронитов, относящихся к числу внутренне перемещенных лиц и беженцев, которые желали бы возвратиться и постоянно осесть на севере острова. |
| It is very bizarre to view himself as the protector of the sovereignty of Cyprus when it is the Greek Cypriot leadership that has destroyed and divided it by trying to convert a partnership state into a Greek Cypriot state. | Весьма странно считать себя защитником суверенитета Кипра, когда именно руководство киприотов-греков уничтожило и разделило его, пытаясь превратить государство, построенное на принципах партнерства, в государство киприотов-греков. |
| In a message he sent to the first demonstration as reported on Greek Cypriot public radio on 16 October 1994, Mr. Glafcos Clerides, the Greek Cypriot leader, made a dramatic confession by stating in the present conditions, we are not ready to make peace. | Как было объявлено по государственному радио киприотов-греков 16 октября 1994 года, лидер киприотов-греков г-н Глафкос Клеридис в своем послании к участникам первой демонстрации сделал красноречивое признание, заявив, что в нынешних условиях мы не готовы к миру. |
| The Plan was negatively presented by Mr. R. Denktash and Mr. S. Denktash, as well as by the President and some Greek Cypriot political figures. | План был негативно представлен гном Р. Денкташем и гном С. Денкташем, а также президентом и некоторыми политическими деятелями из числа киприотов-греков. |
| In the said statement, which was reported in the Greek Cypriot press on 30 December 1995, Mr. Iliades is reported to have said the following: | В указанном заявлении, которое появилось в прессе киприотов-греков 30 декабря 1995 года, г-н Илиадис, как сообщают, заявил следующее: |
| We regret that, owing to the results of the referenda - specifically, the Greek Cypriot rejection of the United Nations plan - the territorial transfer envisioned to occur under the plan has not been realized. | Мы сожалеем о том, что из-за результатов референдума, прежде всего отклонения киприотами-греками плана урегулирования Организации Объединенных Наций, предусматриваемая планом передача территорий не состоялась. |
| Indeed, hardly a day passes without reports of new additions being made to the Greek Cypriot military arsenal. | В самом деле, почти каждый день поступают сообщения о наращивании киприотами-греками военного арсенала. |
| Mr. Clerides apparently expected us to recognize the illegal Greek Cypriot establishment as our government. | Г-н Клиридис, очевидно, ожидал, что мы признаем незаконно созданный киприотами-греками орган в качестве нашего правительства. |
| In this context, most recently, the Greek Cypriot administration have declared 2005 as "The Year for Remembrance and Honouring of EOKA Liberation Struggle". | В действительности же администрация киприотов-греков продолжает по отношению к киприотам-туркам свою регрессивную политику, которая не способствует поиску новых возможностей для того, чтобы выбраться из безвыходного положения, созданного киприотами-греками, когда они отвергли Ваш план урегулирования 2004 года. |
| Rather, it is the Greek Cypriot usurpation of the Government since 1963 and Greek invasion of 15 July when the junta in Athens staged a coup on the island. | Совершенно наоборот, речь идет о незаконной оккупации киприотами-греками места пребывания правительства с 1963 года и греческом вторжении, имевшем место 15 июля, когда хунта, правящая в Афинах, осуществила на острове военный переворот. |
| In spite of these, my reputation as an "intransigent negotiator" unfortunately stuck, thanks to the Greek Cypriot propaganda machine. | Несмотря на это за мной, благодаря усилиям пропагандистской машины греков-киприотов, к сожалению, закрепилась репутация "человека, с которым трудно вести переговоры". |
| The third Vienna agreement provided, inter alia, for the return of persons who had been expelled, the improvement of living conditions in Greek Cypriot enclaves, educational facilities, the right to practise religion and freedom of movement. | Третье Венское соглашение, в частности, предусматривает возвращение тех лиц, которые были изгнаны, улучшение условий жизни в анклавах греков-киприотов, создание учебных заведений, обеспечение права на исповедание религии и свободы передвижения. |
| As mentioned above, the refusal to allow the operation of Greek Cypriot secondary schools in the occupied area forces the enclaved children to move to the Government-controlled area to attend school there. | Как упоминалось выше, отказ в разрешении открывать средние школы для детей греков-киприотов на оккупированной территории приводит к тому, что дети, проживающие в анклаве, вынуждены переезжать на контролируемую правительством территорию, для того чтобы посещать там школу. |
| Thirdly, it failed to address the serious concerns of the Greek Cypriot community regarding their security and the effective implementation of the Plan. | В-третьих, в нем не учитывалось серьезной обеспокоенности общины греков-киприотов своей безопасностью и эффективным осуществлением этого Плана. |
| 1982-1988 Representative of the Greek Cypriot Community at the Inter-communal Talks | 1982-1988 годы Представитель общины греков-киприотов на межобщинных переговорах |
| Much of the light of Ancient Greek science would have been permanently extinguished without their efforts. | Почти весь свет древнегреческой науки навсегда погас бы без их усилий. |
| The idea of the Olympic Truce dates back to an ancient Greek tradition of ekecheiria, in keeping with which all hostilities would cease during the Games. | Идея "олимпийского перемирия" восходит к древнегреческой традиции "экечеирии", в соответствии с которой во время Игр прекращались все военные действия. |
| The association of Cor with horses, and his twin brother Corin with boxing, recalls the traditional associations of the Spartan twins Castor and Pollux of Greek mythology. | Связь Шасты с лошадьми и его брата-близнеца Корина с кулачным боем отсылает к спартанским братьям Кастору и Полидевку из древнегреческой мифологии. |
| Phlegyas, son of Ares and Chryse, was King of the Lapiths in Greek mythology. He was the father of Ixion and Coronis, one of Apollo's lovers. | Фле́гий - в древнегреческой мифологии - сын Марса и Хрисы, правивший в Орхомен е после Этеокл а, отец Итон а и Корониды, которая от Аполлон а была матерью Асклепия. |
| Electrion (ancient Greek Ἠλεktpύωv) on ancient Greek mythology [785] tsar of the city of Mycenae in Argolide (Peloponnesus). | Электрион (др.-греч. Ἠλεktpύωv) по древнегреческой мифологии [785] царь города Микены в Арголиде (Пелопоннес). |