Английский - русский
Перевод слова Greek

Перевод greek с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Греческий (примеров 643)
In total, the Greek GDP grew for 54 of the 60 years following World War II and the Greek Civil War. В общей сложности, греческий ВВП рос 54 года из 60 после Второй мировой и гражданской войны.
Konstantinos Demertzis (Greek: Kωvσtavtίvoς Δεμεptζής; January 12, 1876, Athens - April 13, 1936, Athens) was a Greek politician. Kωvσtavtίvoς Δεμεptζής; 1876, Афины - 13 апреля 1936, Афины) - греческий политик.
That was before the Greek crisis created havoc in the eurozone, and the arrival of hundreds of thousands of refugees caused the EU (although not the United Kingdom) to lose control of some of its borders. Ведь это было до того, как греческий кризис начал разрушать еврозону, и до того, как поток из сотен тысяч беженцев привел к потере Евросоюзом (но не Великобританией) контроля над частью своих границ.
That's definitely not Greek. Он определенно не греческий.
Tommy told me that he's chasing the record of Theogenes, apparently a mythical Greek fighter, said to be unbeaten in over 1400 bouts... Томми рассказывал, как он охотился за записями о Теогене, Видимо это мифический греческий боец, говорили что он вышел непобежденным более чем из 1400 поединков...
Больше примеров...
Грек (примеров 108)
Me being Greek, and all. Я же грек и всё такое.
The Greek guy, mid-fifties, who lost his wife. Грек, за пятьдесят, который потерял жену.
No man, Persian or Greek, no man threatens a messenger. Никто - ни перс, ни грек - никто не смеет угрожать послу!
"You see George the Greek?" - he asked. "Грек Джордж появляется?" - спросил он.
However, in 2001, the guiding principle was the ancestries with which you most closely identify (for example: English, Irish, Italian, German, Greek, Chinese, Australian, Other-please specify). Однако в 2001 году руководящим принципом было указать «родословную, с которой вы ассоциируете себя более всего (например, англичанин, ирландец, итальянец, немец, грек, китаец, австралиец, другое - просьба уточнить).
Больше примеров...
По-гречески (примеров 71)
Glypton (γλuπtόv) is the Greek word for a sculpture. «Glypton» по-гречески означает скульптура.
It's all Greek to me. Для меня по-гречески всё одно...
French, Italian, Greek. По-французски, по-итальянски, по-гречески...
With the loss of most of the Balkan hinterland to the Slavic invasions in the 7th century, however, the authority of the prefect (in Greek eparchos, "eparch") was largely confined to the city and its immediate surroundings. С потерей большинства балканских внутренних районов в результате славянского вторжения в VII веке власть префекта (по-гречески «епарх») была в значительной степени ограничена территорией города и его ближайших окрестностей.
In March 2007 he collaborated with German Rock band, Reamonn and released a cover duet with the band of their hit "Tonight-Simera", a half English and half Greek lyric version of the song with Greek lyrics by Eleana Vrahali. В марте 2007 года он сотрудничал с немецкой рок-группой Reamonn и выпустил кавер-дуэт их песни «Tonight-Simera», наполовину по-английски, наполовину по-гречески, греческая часть текста которого была написана Элеаной Врахали.
Больше примеров...
Греч (примеров 77)
The generic name is derived from the Greek Moros (an embodiment of impending doom), in reference to the establishment of the tyrannosauroid lineage in North America. Родовое название происходит от греч. moros - воплощение надвигающейся гибели, с отсылкой на становление доминирующей группы тираннозавроидов в Северной Америке.
This term denotes the combination of optical (Greek, oπtιkός) and acoustic (Greek, akouσtιkός) energy (or components) in a single modality, which distinguishes optoacoustic imaging from optical imaging. Этот термин означает сочетание оптической (от греч. oπtιkός) и акустических (от греч., akouσtιkός) энергии (или компонентов) в одной модальности, что отличает оптоакустичскую визуализацию от оптической.
"Apocalypse" (ἀπokάλuψις) is a Greek word meaning "revelation", "an unveiling or unfolding of things not previously known and which could not be known apart from the unveiling". «Апокалипсис» (греч. ἀπokάλuψις - раскрытие, откровение) означает «откровение» о том, что было ранее неизвестным и не могло быть известным до этого откровения.
He wrote a number of handbooks (Greek: εἰσaγωγaί) on Stoicism, including ones on Ethics and Physics which are frequently cited by Diogenes Laërtius. Написал множество руководств греч. εισaγωγaι по стоицизму, включая по этике и физике, которые часто цитируются Диогеном Лаэртским.
Periaktos (plural form Periaktoi, from Greek revolving) is a device used for displaying and rapidly changing theatre scenes. Периакты (от греч. πεpίantoς - вращающийся) - устройство, используемое для быстрой смены театральных сцен.
Больше примеров...
Греческий язык (примеров 67)
I've been studying Greek. Я изучал греческий язык.
Morgan then attended St John's College, Cambridge where he studied a range of subjects including philosophy, mathematics and Greek. Затем Морган учился в Кембридже, в Сент-Джонз-колледже, где изучал, в частности, философию, математику и греческий язык.
There has been some debate to what degree Biblical Greek represents the mainstream of contemporary spoken Koine and to what extent it contains specifically Semitic substratum features. Имеются некоторые разногласия относительно того, в какой степени греческий язык Библии соответствовал преобладающему направлению тогдашнего разговорного койне и в какой степени он содержит семитские черты субстрата.
At age 11, after his father's retirement, Stephanides went to live in Corfu with his family, learning Greek there. В возрасте 11 лет, когда его отец вышел на пенсию, вернулся с семьёй в Грецию, на остров Корфу, где выучил греческий язык.
A translation in Greek of the full text of the International Narcotics Control Board press kit, along with the original English text, has been produced in a special booklet at the Center's printing unit. Информационная подборка для журналистов, подготовленная Международным комитетом по контролю над наркотиками, на английском языке и в переводе на греческий язык публикуется издательским отделом организации КЕТЕА в виде отдельной брошюры.
Больше примеров...
Greek (примеров 40)
He held his first exhibition, entitled Psychedelic Dreams of the Jelly Fox, at Maison Bertaux, a patisserie in Greek Street, Soho in early 2008. Он провёл свою первую выставку под названием «Психоделические сны Желатиновой Лисы» (Psychedelic Dreams of the Jelly Fox) в Maison Bertaux, кондитерской на Greek Street в квартале Сохо (Лондон) в начале 2008.
My Big Fat Greek Wedding 2 is a 2016 American romantic comedy film directed by Kirk Jones and written by Nia Vardalos. «Моя большая греческая свадьба 2» (англ. My Big Fat Greek Wedding 2) - американская романтическая комедия режиссёра Кирка Джонса, автором сценария которой является Ниа Вардалос.
In celebration of the end of the war, he composed A Canticle of Praise, performed in the Hearst Greek Theatre before some eight thousand people. В рамках празднования окончания войны он сочинил пьесу «Кантика хвалы» (англ. А Canticle of Praise), которую сыграли в Греческом театре Херста (англ. Hearst Greek Theatre) перед примерно восемью тысячами человек.
Another similar project is Birthright Greece, aimed at the Greek Diaspora. Похожие цели имеет организация Birthright Greece, организованная греческой диаспорой Greek Diaspora.
Friar acted as the editor, from 1960-1962, of The Charioteer, and from 1963-1965, of Greek Heritage, two magazines dealing with Greek culture. Фрайер работал в качестве редактора (1960-1962) журналов «Возничий» (The Charioteer) и «Греческое наследие» (Greek Heritage) 1963-1965, двух журналов занимавшихся вопросами греческой культуры.
Больше примеров...
Греции (примеров 1359)
The Greek Council of State recently blocked the planned privatization of the Athens Water Supply and Sewerage Company, arguing that it could put public health at risk due to the anticipated deterioration of water and sanitation quality. Государственный совет Греции недавно заблокировал планировавшуюся приватизацию афинской компании водоснабжения и канализации, заявив о том, что ее приватизация может создать опасность для здоровья населения вследствие прогнозируемого ухудшения качества воды и санитарных услуг.
Presidential Decree 87/2002 incorporated into Greek Law the Directives 86/378/EEC and 96/97/EC for the implementation of the principle of equal treatment of men and women in systems of occupational social security. Президентским указом 87/2002 в законодательство Греции были включены директивы 86/378/ЕЕС и 96/97/ЕС Европейского союза об осуществлении принципа равного обращения в отношении мужчин и женщин в системе профессиональной социальной защиты.
In February 2012, the four largest Greek banks agreed to provide the €880 million in collateral to Finland in order to secure the second bailout program. В феврале 2012 года четыре крупнейших банка Греции согласились предоставить Финляндии залоговые средства в размере €880 млн для того, чтобы гарантировать получение второго пакета финансовой помощи.
While in Greece, Sarantidis joined the Greek Communist Party and worked for helping Vietnam as well as promoting Greek-Vietnamese relations. В Греции Сарантидис вступил в компартию Греции, где он получил кличку Вьет - Костас и где его деятельность была направлена на оказание помощи Вьетнаму и развитие греко-вьетнамских отношений.
The Greek national team's first match came on April 7, 1929 in a 1-4 loss to Italy. Первый матч сборной Греции состоялся 7 апреля 1929 года и завершился поражением 1:4 от Италии.
Больше примеров...
Грик (примеров 30)
We will go to the Daphne Greek. Мы пойдем в "Дафни Грик."
We don't want to alert the Greek Lane mob that we're watching them. Мы же не хотим, чтобы банда с Грик Лейн узнала, что мы за ними наблюдаем?
Greek, get that. Да. Грик, ответь.
Wesley was receiving a supply from two men who resided at Greek Lane. Уэсли затоваривался у двух парней, которые жили на Грик Лейн.
So I might not do the Greek. Так что я не буду выступать в Грик Театри.
Больше примеров...
Грецией (примеров 103)
Venizelos asked Constantine for permission to formalize a defense treaty with Serbia in the interests of protecting the Greek border from direct Bulgarian attack. Венизелос попросил короля Константина формализовать договор о взаимной обороне с Сербией в интересах охраны границы с Грецией от прямой болгарской атаки.
European authorities must come to understand that the next act of the Greek tragedy will not be confined to Greece. Европейские власти должны прийти к пониманию того, что следующий акт греческой трагедии не будет ограничиваться Грецией.
In fact, Cyprus has never been Greek or ruled by Greece at any period in history. На самом деле Кипр никогда не был греческим и не управлялся Грецией в течение всей своей истории.
Between 2 and 7 October 1999, the Greek Cypriot administration, together with Greece held joint military manoeuvres, code-named Nikiforos, in South Cyprus. В период со 2 по 7 октября 1999 года кипрско-греческая администрация вместе с Грецией провели совместные военные маневры под кодовым названием "Никифорос" в южной части Кипра.
The Greek Cypriot administration, hiding behind the false label of the "government of Cyprus", has been pursuing a policy of escalation paralleled by a rearmament programme implemented within the framework of the "Joint Military Doctrine" signed with Greece. Прикрываясь вводящим в заблуждение названием «правительство Кипр», кипрско-греческая администрация проводит политику эскалации напряженности в сочетании с программой перевооружения, осуществляемой в рамках подписанной с Грецией совместной военной доктрины.
Больше примеров...
Киприотов-греков (примеров 478)
Therefore, the endeavour of the Greek Cypriot representative to create a smoke screen before this undeniable fact and shun his side's grave responsibility for the current impasse is a desperate attempt. Таким образом, попытка представителя киприотов-греков создать дымовую завесу вокруг этого неоспоримого факта и уклониться от тяжкой ответственности его стороны за нынешнее безвыходное положение обречена на провал.
The so-called "confidence-building measures" which comprise the second cited letter of the Greek Cypriot representative are also designed to achieve the very same goal. Так называемые «меры укрепления доверия», о которых говорится во втором письме представителя киприотов-греков, также направлены на достижение той же цели.
We were, therefore, astonished and dismayed with the remarks recently made by the Greek Cypriot leader, Mr. Tassos Papadopoulos, in his interview published in the French magazine L'Express dated 4 May 2006. Поэтому мы были удивлены и шокированы высказываниями, которые недавно были сделаны лидером киприотов-греков гном Тассосом Пападопулосом в его интервью, опубликованном во французском журнале «Экспресс» от 4 мая 2006 года.
With the first day taken up with procedure, and no meetings with the Greek Cypriot leader on the following three days, full use was not made of four of the six days available for this critical negotiation. Поскольку первый день был загружен процедурными вопросами, а в последующие три дня не удалось провести ни одной встречи с лидером киприотов-греков, из шести дней, отведенных на проведение этих важных переговоров, четыре не были использованы в полной мере.
Neither of these meetings produced any result on account of the Greek Cypriot rejectionist stance. Однако из-за негативной позиции, занятой руководством киприотов-греков, ни одна из этих встреч не дала какого-либо результата.
Больше примеров...
Киприотами-греками (примеров 29)
The continuous violations of the 1960 constitution by the Greek Cypriot side thus rendered the so-called "Government of Cyprus" illegal and unconstitutional. Таким образом, постоянное нарушение киприотами-греками конституции 1960 года сделало так называемое "правительство Кипра" незаконным и неконституционным.
One needs only to look at the reports of the Secretary-General and the press reports of the period to see the gravity of the situation created by the Greek Cypriot campaign for enosis. Достаточно просмотреть доклады Генерального секретаря и сообщения в прессе за этот период, чтобы убедиться в серьезности ситуации, сложившейся в результате проведения киприотами-греками кампании эносиса.
Needless to say, the current Greek Cypriot policy of militarization seriously undermines efforts towards reducing tensions and building confidence between the two sides. Нет необходимости говорить о том, что осуществляемая в настоящее время киприотами-греками политика милитаризации наносит серьезный ущерб усилиям, направленным на ослабление напряженности и укрепление доверия между двумя сторонами.
The bi-communal partnership set-up has been destroyed by force of arms by the Greek Cypriot side. Система партнерства двух общин была уничтожена с помощью оружия киприотами-греками.
Greek Cypriot attempts since 1963 to convert Cyprus into a Greek Cypriot Republic had entered a new phase: Greek Cypriot leaders believed that they had fully deceived the world and that the title deed of Cyprus was now theirs. Предпринимаемые с 1963 года киприотами-греками попытки превратить Кипр в республику киприотов-греков вступили в новую стадию: лидеры киприотов-греков полагают, что они полностью обманули мировое сообщество и что вопрос о праве на Кипр уже решен в их пользу.
Больше примеров...
Греков-киприотов (примеров 29)
As a result, the number of Greek Cypriot pupils attending school in the occupied territory of Cyprus is decreasing dramatically. В таких условиях значительно сокращается число школьников греков-киприотов, посещающих школы на оккупированной территории Кипра.
Despite the pronounced will of the international community through numerous resolutions and the willingness of the Greek Cypriot side to negotiate in good faith, no solution of the Cyprus problem has resulted. Несмотря на волю международного сообщества, которая была четко выражена в многочисленных резолюциях, и на готовность греков-киприотов добросовестно вести переговоры, кипрская проблема так и не была решена.
No Greek Cypriot doctors were allowed to be settled in the area or visit the enclaved on a regular basis. Врачам из числа греков-киприотов не разрешается поселяться в районе и регулярно посещать анклав.
Thirdly, it failed to address the serious concerns of the Greek Cypriot community regarding their security and the effective implementation of the Plan. В-третьих, в нем не учитывалось серьезной обеспокоенности общины греков-киприотов своей безопасностью и эффективным осуществлением этого Плана.
The Cyprus problem arose in 1963 when the Greek Cypriot side tried through armed attack to convert a bicommunal partnership State into a Greek Cypriot republic. Проблема Кипра возникла в 1963 году, когда сторона греков-киприотов попыталась с помощью военного нападения превратить государство двухобщинного партнерства в республику греков-киприотов.
Больше примеров...
Древнегреческой (примеров 71)
In 1890s Draper was focused mainly on ancient Greek mythological subjects. В 1890-е годы Герберт Джеймс Дрейпер был сосредоточен в основном на сюжетах древнегреческой мифологии.
The Muses are the inspirational goddesses of literature, science, and the arts in Greek mythology. Музы - богини, покровительницы наук, поэзии и искусств в древнегреческой мифологии.
In the ancient Greek comedy, The Clouds, the playwright Aristophanes portrays Socrates as a "poseur". В древнегреческой комедии «Облака» драматург Аристофан описывает Сократа как «позёра».
In accordance with the ancient Greek proverb: "know thyself", planning should be based on a clear vision of the goals assigned to the entity concerned and an in-depth knowledge of its existing activities, processes and accounting flows. В соответствии с древнегреческой поговоркой - "познай себя" - планирование должно строиться на четком понимании целей, поставленных перед соответствующим субъектом, и на глубоком знании его деятельности, процессов и потоков отчетных данных.
Because Ancient Greek drama involved only three actors (the protagonist, deuteragonist, and tritagonist) plus the chorus, each actor often played several parts. Поскольку в древнегреческой драме участвовали только три амплуа (главный герой, дейтерагонист и тритагонист) плюс хор, в каждом амплуа могло быть несколько актеров.
Больше примеров...