Английский - русский
Перевод слова Greek

Перевод greek с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Греческий (примеров 643)
It's a Serbian recipe rather than the Greek. Это скорее сербский рецепт, чем греческий.
The Greek Council on UNHCR offers psycho-social support, legal and financial assistance while it organizes training seminars for refugees, especially for women. Греческий совет по вопросам, связанным с УВКБ ООН, оказывает беженцам, в том числе женщинам, психологическую и социальную поддержку, правовую и финансовую помощь; для них организуется учебные семинары.
He was one of the first Englishmen to study Greek in Italy, and brought back to his native country and his own university the lessons of the "New Learning". Был одним из первых англичан, который отправился изучать греческий в Италию, и, вернувшись на родину, основал систему «нового обучения».
Although the number of people wishing to enter the Greek labour market has risen, the average annual increase of employment in percentage points in Greece was 5.5 times greater than in the EU, which led to the creation of 255,000 new jobs. Несмотря на возросшее число желающих попасть на греческий рынок труда, среднегодовые темпы роста занятости в процентном отношении в Греции были в 5,5 раз выше, чем в Европейском союзе, что выразилось в создании 255000 новых рабочих мест.
Terence loved poetry, and the Greek poet Constantine Cavafy is one of my favorite poets. Один из моих любимых поэтов - греческий поэт Константинос Кавафис.
Больше примеров...
Грек (примеров 108)
George the Greek had lasted so long, Danny thought of him as permanent. Грек Джордж держался так долго, что Дэнни считал его вечным.
Here was sent a priest - a Greek who belonged to the Patriarchate of Constantinople. Был прислан священник - грек по национальности, принадлежащий к Константинопольскому Патриархату.
Yes - your friend, the Greek prisoner, he has escaped. Да - твой друг, пленник - Грек, он сбежал.
The Greek claims he is not one of them. Грек клянется, что он не с ними.
He is a second-generation Greek American. Американский грек во втором поколении.
Больше примеров...
По-гречески (примеров 71)
You play Beethoven and you speak Greek. Ты играешь Бетховена и говоришь по-гречески?
I think she goes to the college 'cause she's always in Greek letters. Думаю, она учится в колледже. потому что она всегда пишет(?) по-гречески.
Tommy Gnosis, the Greek word for knowledge. Томми Гносис, что по-гречески означает""знание"".
The number of subunits in an oligomeric complex is described using names that end in -mer (Greek for "part, subunit"). Числа субъединиц в олигомерном комплексе описываются с помощью имен, которые заканчиваются на -мер (по-гречески «части, подразделения»).
Mr. Thanos (Greece) (spoke in Greek; English text furnished by the delegation): Greece, as a State Member of the European Union, aligns itself fully with the statement made by the Spanish presidency. Г-н Танос (Греция) (говорит по-гречески; английский текст представлен делегацией): В качестве государства-члена Европейского союза Греция полностью присоединяется к заявлению, с которым выступила Испания в качестве страны, председательствующей в Европейском союзе.
Больше примеров...
Греч (примеров 77)
The scientific name is derived from the Greek osteon (bone) and Latin spermum (seed). Научное название рода происходит от греч. oσtεov («кость») и лат. spermum («семя»).
Length a is called the diastema (διάσtnμa; Greek for "distance"). Длина а носит название диастемы (греч. διάσtnμa, длина).
The earliest attested mention of a cheesecake is by the Greek physician Aegimus (5th century BCE), who wrote a book on the art of making cheesecakes (πλakouvtoπoιιkόv σύγγpaμμa-plakountopoiikon sungramma). Самое раннее документальное упоминание о чизкейке - записи греческого врача Эйгимуса (V в. до н. э.), который написал книгу об искусстве изготовления чизкейков (греч. πλakouvtoπoιιkόv σύγγpaμμa - plakountopoiikon suggramma).
Danae (ancient Greek Δavάn) is in ancient Greek mythology [785] daughter of Akrisiy, tsar Argos and Evredika (or Aganippa). Даная (греч. Δavάn) - в древнегреческой мифологии [785] дочь Акрисия, царя Аргосского и Евридики (или Аганиппы).
The exact reasons for the abandonment of the ram (Latin: rostrum, Greek: ἔμβoλoς) are unclear. Точные причины отказа от тарана (лат. rostrum, греч. ἔμβoλoς) остаются неясны.
Больше примеров...
Греческий язык (примеров 67)
As to the counsel's comments of 27 June 2012, the State party explains that the official translation of the Committee's Views in Greek was placed on the website of the Legal Council of the State in 2011. Касаясь комментариев адвоката от 27 июня 2012 года, государство-участник пояснило, что официальный перевод текста соображений Комитета на греческий язык был размещен на веб-сайте Юридического совета в 2011 году.
The Institute translated into Greek the report of the Secretary General on the status and role of cooperatives in the light of new economic and social trends, the draft guidelines and the text of resolution 54/123. Институт перевел на греческий язык доклад Генерального секретаря о состоянии и роли кооперативов в свете новых социально-экономических тенденций, проект руководящих принципов, касающихся развития кооперативов, и текст резолюции 54/123.
The Ministry of Education offers accelerated courses in Greek during and after school hours for non-native speakers. Министерство образования предлагает лицам, для которых греческий язык не является родным, интенсивные курсы греческого языка в нормальное учебное или в послешкольное время.
Georg Renatus Solta (1960) does not go as far as postulating a Proto-Graeco-Armenian stage, but he concludes that considering both the lexicon and morphology, Greek is clearly the dialect most closely related to Armenian. Солта (Solta, 1960) не заходит так далеко, теоретически постулируя существование прото-греко-армянского периода, однако заключает, что в смысле лексики и морфологии греческий язык, очевидно, ближе других соотносится с армянским.
83.15. Enhance accessibility of the United Nations Human Rights system for all members of Greek society by ensuring the translation into Greek of its UPR outcome and relevant treaty body concluding observations and special procedures country reports (Canada); 83.15 повышать доступность системы прав человека Организации Объединенных Наций для всех членов греческого общества, обеспечив перевод на греческий язык результатов УПО, а также заключительных замечаний, подготовленных соответствующими договорными органами, и страновых докладов специальных процедур (Канада);
Больше примеров...
Greek (примеров 40)
Mihalis Hatzigiannis was scheduled to tour North America in May 2008 with performances in various cities throughout the United States and Canada, but was unable to complete the whole tour due to problems with the US Government and the concert promoters Asteria Productions and Greek Chicago. В мае 2008 года у Михалиса был намечен концертный тур по Северной Америке с выступлениями в различных городах Канады и США, но полностью тур не состоялся из-за проблем с Правительством США и промоутерами Asteria Productions и Greek Chicago.
They re-united once to play "The Tribal Stomp" in 1978 at the Greek Theatre in Berkeley. В 1978 году этот состав воссоеднился - всего лишь, чтобы сыграть «The Tribal Stomp» в Greek Theatre, Беркли.
Greek Reporter is a news organization for Greek people around the world. Greek Reporter - новостное интернет-СМИ, ведущая международная греческая новостная организация за пределами Греции.
Two years later, the site expanded in order to target all Greek diaspora and changed its name to Greek Reporter. В 2010 году сайт расширил свою аудиторию, с тех пор охватывая всю греческую диаспору, и изменил название на «Greek Reporter».
It was founded in 2008 by Anastasios (Tasos) Papapostolou as Greek Hollywood Reporter, a news portal for the Greek community in the entertainment business. Веб-сайт запущен в 2009 году Анастасиосом (Тасосом) Папапостолу под названием «Greek Hollywood Reporter» - новостной портал для греческой общины США в сфере индустрии развлечений.
Больше примеров...
Греции (примеров 1359)
The Greek people wholeheartedly wish the city of Atlanta success in hosting the Olympic Games next summer. Народ Греции искренне желает Атланте успеха в проведении Олимпийских игр летом будущего года.
The organization operated from 1945-1949, most prominently in the Greek Civil War. Организация функционировала от 1945-1949, и прежде всего участвовала в гражданской войне в Греции.
The Greek Ambassador said that he wished to accompany the applicant to the airport in person and a discussion between the Ambassador and the Kenyan officials ensued. Поскольку посол Греции высказал пожелание лично сопровождать заявителя до аэропорта, этот вопрос был обсужден им (послом) с кенийцами.
The Committee appreciates the status and the range of activities undertaken by the Children's Rights Department in the Independent Authority of the Greek Ombudsman, in particular its monitoring in the area of children's rights through its effective complaint mechanism. Комитет выражает удовлетворение ходом выполнения и масштабами мероприятий, осуществляемых Управлением по правам детей Независимого бюро Омбудсмена Греции, в частности в вопросах отслеживания положения дел в области прав детей с помощью его эффективного механизма рассмотрения жалоб.
In it, Copernicus argues for the first time since Greek antiquity that all the planets, including the Earth, go around the sun. В ней Коперником впервые, со времен античной Греции, приводятся доводы... что все планеты, включая Землю, врвщаются вокруг Солнца.
Больше примеров...
Грик (примеров 30)
Nige, Dot, back to Greek Lane. Найдж, Дот, назад на Грик Лейн.
I may have saved the Greek system, but unfortunately that includes the Kts. Я смог спасти систему Грик, но к несчастью она включает в себя КТ.
Follow those, Greek. Следуй им, Грик.
Then bring him back here for the show at the Greek. А потом привези его сюда на шоу в Грик Театри.
You know, the show at the Greek. Ну знаешь, в шоу в Грик Театри.
Больше примеров...
Грецией (примеров 103)
The Romans had won the Second Macedonian War and it left them in control of Greek affairs. Римляне, одержавшие победу во второй Македонской войне, получили контроль над Грецией.
The Albanian Government has openly declared that the crisis in its relations with Greece will in no way affect the harmonious relations between Albanians and members of the Greek minority in Albania. Албанское правительство открыто заявило о том, что кризис его взаимоотношений с Грецией никак не повлияет на гармоничные отношения между албанцами и греческим меньшинством в Албании.
At its twenty-sixth session in 2008, the Executive Body was informed by the representatives of Greece that the Greek Government expected the effects of this package to bring Greece into compliance by 2010. На своей двадцать шестой сессии в 2008 году Исполнительный орган был проинформирован представителями Греции о том, что греческое правительство ожидает, что в результате этого пакета мер будет обеспечено соблюдение Грецией своих обязательств к 2010 году.
On 22 May 2008, the national assembly of Armenia ratified the protocol on amendments to the memorandum of understanding between Greece and Armenia concerning the involvement of Armenian armed forces in the Greek battalion deployed in Kosovo. З. 22 мая 2008 года Национальное собрание Республики Армения ратифицировало протокол о поправках к меморандуму о договоренности между Грецией и Арменией об участии армянских вооруженных сил в греческом батальоне, развернутом в Косово.
Psacharopoulos traveled often between his Greek homeland and New York City, his main residence, where he staged theater productions with the Circle-in-the-Square, the New York Pro Musica, and City Opera. Часто совершал поездки между Грецией и Нью-Йорком, своим основным местом жительства, где организовывал показы театральных постановок с участием Circle in the Square Theatre, New York Pro Musica и Нью-Йоркской городской оперы.
Больше примеров...
Киприотов-греков (примеров 478)
For that reason, his delegation had not exercised its right to reply to the statement made by the Greek Cypriot representative on 16 December 1994. Поэтому его делегация не осуществила своего права на ответ в связи с заявлением, сделанным представителем киприотов-греков 16 декабря 1994 года.
I therefore hope that Your Excellency will do what you can to stop this harmful and dangerous trend on the Greek Cypriot side by impressing upon them that they alone will have to bear the responsibility for the consequences of their aggressive actions. Поэтому я надеюсь, что Ваше Превосходительство сделает все возможное, с тем чтобы положить конец этим вредным и опасным действиям со стороны киприотов-греков путем разъяснения им, что за последствия своих агрессивных действий ответственность должны будут нести лишь они сами.
This case alone demonstrates the hypocritical nature of the remarks made by the Greek Cypriot representative that the policy of his administration "is to protect and maintain all cultural, historical and religious monuments in Cyprus". Одного этого примера достаточно, чтобы показать лицемерный характер заявления представителя киприотов-греков о том, что политика его администрации "направлена на обеспечение охраны и содержания всех культурных, исторических и религиозных памятников на Кипре".
In spite of this failure, the insistence of the Greek Cypriot leaders to continue the deception that they were "the government of Cyprus" obliged us to prove the contrary. Несмотря на эту неудачу, лидеры киприотов-греков настойчиво продолжали лгать, что они представляют собой "правительство Кипра", и это заставило нас доказывать обратное.
The European Court of Human Rights concluded that Greek Cypriot owners could not be deemed to have lost their property and that they had always remained and would continue to remain the only true and lawful owners of their properties in the occupied area of Cyprus. Европейский суд по правам человека вынес заключение, что собственники из числа киприотов-греков не могут считаться утратившими право на свою собственность и что они всегда были и по-прежнему будут единственными законными владельцами своей собственности на оккупированной территории Кипра.
Больше примеров...
Киприотами-греками (примеров 29)
The continuous violations of the 1960 constitution by the Greek Cypriot side thus rendered the so-called "Government of Cyprus" illegal and unconstitutional. Таким образом, постоянное нарушение киприотами-греками конституции 1960 года сделало так называемое "правительство Кипра" незаконным и неконституционным.
We regret that, owing to the results of the referenda - specifically, the Greek Cypriot rejection of the United Nations plan - the territorial transfer envisioned to occur under the plan has not been realized. Мы сожалеем о том, что из-за результатов референдума, прежде всего отклонения киприотами-греками плана урегулирования Организации Объединенных Наций, предусматриваемая планом передача территорий не состоялась.
The bi-communal partnership set-up has been destroyed by force of arms by the Greek Cypriot side. Система партнерства двух общин была уничтожена с помощью оружия киприотами-греками.
The unilateral accession of the Greek Cypriot side to the European Union would destroy all prospects for a settlement and would bring about the permanent division of the island. Я хотел бы вновь заявить о том, что начатый киприотами-греками процесс одностороннего вступления в Европейский союз, а также «зеленый свет», который в связи с этим дал киприотам-грекам Европейский союз, уже серьезно подорвал поиск взаимосогласованного урегулирования на Кипре.
Greek Cypriot attempts since 1963 to convert Cyprus into a Greek Cypriot Republic had entered a new phase: Greek Cypriot leaders believed that they had fully deceived the world and that the title deed of Cyprus was now theirs. Предпринимаемые с 1963 года киприотами-греками попытки превратить Кипр в республику киприотов-греков вступили в новую стадию: лидеры киприотов-греков полагают, что они полностью обманули мировое сообщество и что вопрос о праве на Кипр уже решен в их пользу.
Больше примеров...
Греков-киприотов (примеров 29)
There had been massive illegal sales of Greek Cypriot properties to foreign citizens. Осуществлены массовые незаконные продажи собственности греков-киприотов иностранным гражданам.
Therefore, the instrument of ratification deposited on behalf of the so-called Government of Cyprus is, in fact, the instrument of ratification of only the Greek Cypriot Administration and is devoid of any legal basis as regards its applicability to Cyprus in its entirety. Следовательно, ратификационная грамота, сданная на хранение от имени так называемого правительства Кипра, на деле является ратификационной грамотой только администрации греков-киприотов и лишена какой-либо юридической основы в отношении ее применимости к Кипру в целом.
Therefore the Greek Cypriot administration is the sole party responsible for the negative precedents that have been set for the universal periodic review process by taking the following steps: Поэтому администрация греков-киприотов является единственной стороной, несущей ответственность за те негативные прецеденты, которые были созданы в контексте процесса универсального периодического обзора по причине следующего:
On the contrary, the said paragraphs, with their one-sided treatment of the issues involved, obviously under the influence of Greek Cypriot propaganda, create new obstacles for the negotiations by encouraging Greek Cypriot intransigence. Напротив, эти пункты своей односторонней трактовкой имеющихся проблем, что, несомненно, объясняется влиянием пропаганды греков-киприотов, создают новые препятствия для переговоров, поскольку стимулируют несговорчивость греков-киприотов.
Thirdly, it failed to address the serious concerns of the Greek Cypriot community regarding their security and the effective implementation of the Plan. В-третьих, в нем не учитывалось серьезной обеспокоенности общины греков-киприотов своей безопасностью и эффективным осуществлением этого Плана.
Больше примеров...
Древнегреческой (примеров 71)
Among his academic specialties was the art of ancient Greek vase painting. Среди его научных специальностей искусство древнегреческой вазописи.
Abant is the character of ancient Greek mythology [785], Tsar of Argos. Абант - персонаж древнегреческой мифологии [785]. Царь Аргоса.
Although Troilus is a character from Ancient Greek literature, the expanded story of him as a lover was of Medieval origin. Несмотря на то, что Троил является персонажем древнегреческой литературы, распространенная история о нем как о любовнике относится к средним векам.
The ancient Greek version of the park was the agora, a gathering place where people from all walks of life - Древнегреческой версией парка была агора, место сбора людей различных социальных слоёв...
Electrion (ancient Greek Ἠλεktpύωv) on ancient Greek mythology [785] tsar of the city of Mycenae in Argolide (Peloponnesus). Электрион (др.-греч. Ἠλεktpύωv) по древнегреческой мифологии [785] царь города Микены в Арголиде (Пелопоннес).
Больше примеров...