Примеры в контексте "Going - Дела"

Примеры: Going - Дела
How's it going, brother? Как дела, брат?
How is it going at the office? Как дела на работе?
How's it going, boys? Как дела, ребята?
How are things going here? Как тут идут дела?
How's everything going on-stage? Как дела на площадке?
How's it going, man? Как дела? - Прекрасно.
How's things going with that patient? Как дела с той пациенткой?
How's all that going? А как вообще дела?
How's it going, fellas? Как идут дела, ребята?
How's it going tonight? И как идут вечером дела?
So how's it going, honey? Так как дела, милая?
How's it going? Здравствуйте. Как дела?
How's it going, Willie? Как дела, Вилли?
How are things going? Как у тебя дела?
Where are you going? Ты куда? - Дела.
How's... how's everything going? Как... там дела?
How's it going? Введите меня в курс дела.
And it's too cerebral to animate guts and hearts and behavior when the going gets rough. А сейчас как раз именно так обстоят дела.
How is that going? BG: Well, we've got about 120 people who have now taken this giving pledge. Как идут дела? БГ: С нами около 120 человек, решившихся на это.
How's the profile going? Как дела с профайлом?
You fellas are going down and you're not taking me with you. Дела у вас, ребята, идут совсем плохо, но я не собираюсь идти ко дну вместе с вами.
It's not going very well. И, кажется, дела у неё идут не очень хорошо.
Ozzie, things have not been going well, as you know. Это из-за? Оззи, дела, дела идут не слишком успешно, как ты знаешь.
Well, the way things are going right now, I might just take you up on that. Ну, учитывая то, как идут дела, ловлю тебя на слове.
And if this keeps going so well, the guy in the snakeskin boots will have to dish out higher bonuses... Если дела и дальше так пойдут... скоро размеры наших премиальных подпрыгнут.