| How's it going, brother? | Как дела, брат? |
| How is it going at the office? | Как дела на работе? |
| How's it going, boys? | Как дела, ребята? |
| How are things going here? | Как тут идут дела? |
| How's everything going on-stage? | Как дела на площадке? |
| How's it going, man? | Как дела? - Прекрасно. |
| How's things going with that patient? | Как дела с той пациенткой? |
| How's all that going? | А как вообще дела? |
| How's it going, fellas? | Как идут дела, ребята? |
| How's it going tonight? | И как идут вечером дела? |
| So how's it going, honey? | Так как дела, милая? |
| How's it going? | Здравствуйте. Как дела? |
| How's it going, Willie? | Как дела, Вилли? |
| How are things going? | Как у тебя дела? |
| Where are you going? | Ты куда? - Дела. |
| How's... how's everything going? | Как... там дела? |
| How's it going? | Введите меня в курс дела. |
| And it's too cerebral to animate guts and hearts and behavior when the going gets rough. | А сейчас как раз именно так обстоят дела. |
| How is that going? BG: Well, we've got about 120 people who have now taken this giving pledge. | Как идут дела? БГ: С нами около 120 человек, решившихся на это. |
| How's the profile going? | Как дела с профайлом? |
| You fellas are going down and you're not taking me with you. | Дела у вас, ребята, идут совсем плохо, но я не собираюсь идти ко дну вместе с вами. |
| It's not going very well. | И, кажется, дела у неё идут не очень хорошо. |
| Ozzie, things have not been going well, as you know. | Это из-за? Оззи, дела, дела идут не слишком успешно, как ты знаешь. |
| Well, the way things are going right now, I might just take you up on that. | Ну, учитывая то, как идут дела, ловлю тебя на слове. |
| And if this keeps going so well, the guy in the snakeskin boots will have to dish out higher bonuses... | Если дела и дальше так пойдут... скоро размеры наших премиальных подпрыгнут. |