How's it going, brother? |
Как дела, брат? |
How is it going at the office? |
Как дела на работе? |
How's it going, boys? |
Как дела, ребята? |
How are things going here? |
Как тут идут дела? |
How's everything going on-stage? |
Как дела на площадке? |
How's it going, man? |
Как дела? - Прекрасно. |
How's things going with that patient? |
Как дела с той пациенткой? |
How's all that going? |
А как вообще дела? |
How's it going, fellas? |
Как идут дела, ребята? |
How's it going tonight? |
И как идут вечером дела? |
So how's it going, honey? |
Так как дела, милая? |
How's it going? |
Здравствуйте. Как дела? |
How's it going, Willie? |
Как дела, Вилли? |
How are things going? |
Как у тебя дела? |
Where are you going? |
Ты куда? - Дела. |
How's... how's everything going? |
Как... там дела? |
How's it going? |
Введите меня в курс дела. |
And it's too cerebral to animate guts and hearts and behavior when the going gets rough. |
А сейчас как раз именно так обстоят дела. |
How is that going? BG: Well, we've got about 120 people who have now taken this giving pledge. |
Как идут дела? БГ: С нами около 120 человек, решившихся на это. |
How's the profile going? |
Как дела с профайлом? |
You fellas are going down and you're not taking me with you. |
Дела у вас, ребята, идут совсем плохо, но я не собираюсь идти ко дну вместе с вами. |
It's not going very well. |
И, кажется, дела у неё идут не очень хорошо. |
Ozzie, things have not been going well, as you know. |
Это из-за? Оззи, дела, дела идут не слишком успешно, как ты знаешь. |
Well, the way things are going right now, I might just take you up on that. |
Ну, учитывая то, как идут дела, ловлю тебя на слове. |
And if this keeps going so well, the guy in the snakeskin boots will have to dish out higher bonuses... |
Если дела и дальше так пойдут... скоро размеры наших премиальных подпрыгнут. |