| He asked about Chapter 11, how it's going. | Он спрашивал о банкротстве, как обстоят дела. |
| Grace... how is all going? | Лиз. Грэйс... как идут дела? |
| I mean, we need to know how it's going down. | Нам не терпится узнать, как обстоят дела. |
| I know how things are going in the company. | Я знаю, как обстоят дела в компании. |
| But the way things are going, it's... | Но то, как идут дела, это... |
| Things could not be going better for our team. | Для нашей команды дела лучше обстоять не могут. |
| I know how it's going. | Я знаю, как обстоят твои дела. |
| And the going is pretty rough right now. | А сейчас как раз именно так обстоят дела. |
| Take out a small loan, really get things going. | Небольшая ссуда действительно заставляет дела вращаться. |
| I was going into business with her. | Я собирался вести с ней дела. |
| With things going this well, such foolishness is refreshing. | Когда дела идут так гладко, их глупость прямо-таки освежает. |
| Dear Samantha, I hope things are going good for you back in Bright Hope. | Дорогая Саманта, надеюсь, что дела в Светлой Надежде складываются хорошо для тебя. |
| Yes, things are going super well. | Да, дела идут лучше некуда. |
| But things are going good, except for this thing with my dad, a situation. | Но дела сейчас нормально, кроме ситуации с отцом. |
| Things are going well, we're very happy on my side of the pond. | Дела идут хорошо, на моем берегу пруда мы очень довольны. |
| I've been a solo act for a million years and it's going pretty good. | Я выступаю в одиночку уже миллион лет, и дела идут довольно хорошо. |
| So how's your thing going? | И как у тебя дела с тем... |
| Calling to see how it's going up there. | Просто звоню узнать, как там у тебя дела. |
| Tell me how it's going. | Расскажите, как идут ваши дела. |
| We might have a deal here, folks, going once. | Делаем дела прямо здесь, народ, и раз. |
| Or you could've just called and asked me how it was going. | Можно просто позвонить и спросить, как дела. |
| Dear Spencer, just a quick note to let you know how things are going here. | Брайан: дорогой Спенсер, только быстрое Примечание чтобы вы знали, как обстоят дела здесь. |
| How's it going with that girl? | А как дела у тебя с той девушкой? |
| I'll tell you how things are going. | Я тебе скажу, как дела. |
| I heard from Tom this morning how well things are going. | Этим утром я слышал(а) от Тома как продвигаются дела. |