As President Xanana Gusmão observed in his address after 100 days of independence: "If justice in Timor is going badly, then everything else will go less well". |
Президент Шанана Гужмао в своем выступлении по прошествии 100 дней после обретения независимости отмечал: «Если правосудие в Тиморе будет осуществляться плохо, то и во всех других областях дела пойдут не так хорошо». |
The cases that were referred for mediation during the reporting period illustrated some of the key challenges that the Service will face in going forward. |
Дела, которые были переданы для урегулирования на основе посредничества в течение отчетного периода, давали представление о некоторых из ключевых проблем, с которыми будет сталкиваться Служба в своей дальнейшей работе. |
How are things going with her? |
Как дела у тебя с ней? |
Jae In, how's the glass mask going? |
Чжэ Ин, как дела со стеклянной маской? |
How's hacking Bruce's brain going? |
Как там дела с памятью Брюса? |
So, how's it going with Little Miss Repo? |
Итак, как дела с Маленькой Мисс Репо? |
And how things are going at home? |
А как там обстоят дела дома? |
Good morning, Martin, how's it going? |
Доброе утро, Мартин, как дела? |
So how is it going with Joey? |
Ну, как дела с Джоуи? |
So how are things going with Paul? |
Как у вас дела с Полом? |
Everly, how's everything going. |
Эверли, как у тебя дела? |
How has it been going at Queen Consolidated? |
Как продвигаются дела в Куинн Консолидэйтед? |
Bishop one, how's it going? |
(Уэдек) Бишоп Один, как там дела? |
How's it going with you and Mona? |
Как дела у тебя с Моной? |
So how's it going with Stan? |
Ну и как дела со Стеном? |
How's it going, my Mr. Walker? |
Как дела, мой мистер Уолкер? |
Is Kevin texting you "How's it going?" |
Это Кевин? Спрашивает, как дела? |
So... how are things going with the college applications? |
Итак... как дела с обращением в колледж? |
But it had something to do with a deal that was going down around midnight. |
Но это на счет дела, которое должно было свершиться в полночь. |
If things keep going the way they have been, The practice is finished... |
Если дела пойдут так и дальше, практике - конец. |
Jeff Fordham has signed one woman, and she's a reality-TV star, and you ask Layla Grant how that's going for her. |
Джефф Фордхэм подписал контракт только с одной женщиной, и она звезда реалити шоу, и ты можешь спросить у Лэйлы Грант как идут у нее дела. |
I see you've been going over our case files. |
Вижу, вы пересматривали наши дела. |
It's just things are going so well with Ted I just don't want to complicate it. |
Просто дела с Тедом идут так хорошо, что я не хочу ничего усложнять. |
Now, earlier, the three of us had used our extensive knowledge of lorrying to buy HGVs and it wasn't going well. |
Ранее трое из нас применили свои широкие познания для покупки тягачей, и дела пошли не очень. |
Hello Hélène, how is the shop going? |
Привет, Элен, как дела в магазине? |