The Wando tour package... how's it going? |
Как там дела с проектом по Вандо? |
So, how's everything going with you and Leonard? |
Ну, а как у вас с Леонардом идут дела? |
How's it going, brother? |
"Привет! Как дела?" |
Ms. Stanley, we're not going after your company, and we already know that this is only happening in South Bend, so - |
Мисс Стенли, мы не расследуем дела вашей компании, и уже знаем, что это происходит только в этом районе. |
Anyway, things were going really well, and then one of its creators, |
В любом случае, дела шли хорошо И тогда один из создателей |
I mean, you know, just, like, things are going really good, and... except for... |
Я имею в виду, знаешь, дела идут отлично, за... исключением... |
You're just checking in, you're stuck in Cleveland, you're going crazy, you're calling everybody. |
Узнать как дела, застрял в Кливленде, уже с ума сходишь, звонишь всем. |
How's it going up here? What's the status? |
Ну и как у вас дела, каков статус? |
Things are going great and what do you do the second you get the chance? |
Дела идут серьезные, и что ты делаешь сразу после того, как получил шанс? |
How's the record company going, Pete? |
Как дела в твоей фирме, Пит? |
You think you're clever, Mr. Castle, going around my back like that? |
Считаете себя умным, мистер Касл, проворачивая дела у меня за спиной? |
How's it going with you and Mother? |
Как у вас с мамой дела? |
So how do you think is going? - The caper? |
Ну, как, думаете, у них там дела? |
Mike, how's it going in there? Okay, I guess. |
Майк, как там у нас дела? |
I want to know how the Cavaliers are going. |
Как там дела у "Кавалеристов"? |
So, Dad, how are things going at the Lavon Hayes Steakhouse? |
Пап, а как идут дела в Закусочной Левона Хэйса? |
So, how's it going in here? |
Ну, как у нас тут дела? |
So how's it going, Chase? |
Что ж как дела, Чейс? |
Yes, how is that little caper going, Johnny? |
Кстати, Джонни, как там дела? |
How's... How's it going? |
Как у вас в этом дела? |
How's it going between you two... is it good? |
Как у вас дела? ... все в порядке? |
How's it going in here? |
Ну, как у нас дела? |
Well, it's - well, it's going pretty well. |
Ну, что ж... Дела идут неплохо. |
I don't know how much longer I can afford to keep the farm going, way things are at the moment. Why? |
Я не знаю сколько еще смогу содержать ферму, как обстоят дела на данный момент. |
And how is that going for you so far? |
Ну и как пока идут дела? |