| He said he'd drop by, see how things were going. | Он сказал, что заглянет, проверит как у нас дела. |
| Judging from the way things are going at home, I might actually take you up on that. | Судя по тому, как обстоят дела в доме, я мог бы, на самом деле, взять тебя на это. |
| I am a free woman, untaken, Simply going about my business. | Я свободная женщина, не заложница, у меня просто дела. |
| I want to know how it's going. | Я хочу знать как у тебя дела. |
| To let you know how things are going. | Чтобы рассказать тебе, как у нее дела. |
| How's it going with Juliette? | Как там у тебя дела с Джулиетт? |
| We had a good thing going here. | Мы с тобой делаем тут неплохие дела. |
| How's it going with Ritchie? | Как дела с Ричи? - Кошмарно! |
| Her job's not going great. | У нее дела на работе идут не важно. |
| I hear that work is going well. | Я слышал, что на работе дела идут хорошо. |
| But things seemed to be going well recently. | Но в последнее время дела, казалось бы, шли хорошо. |
| You have to clean up your act because this is going nowhere. | Ты должен уладить свои дела потому что это ведёт в пропасть. |
| Sounds like things are going well at your end. | Кажется, у вас там дела идут хорошо. |
| Know what I think? I think you're going overboard. | Честно сказать, на мой взгляд, вы слишком надрываетесь из-за этого дела. |
| Dear Herr Hoffmeister, everything is going well here. | Дорогой герр Хоффмайстер! Дела идут хорошо. |
| It's the way things were going anyway. | Это то, как дела идут в любом случае. |
| Things were not going well and then they got worse. | Дела шли не лучшим образом... а потом стало еще хуже. |
| Things haven't been going very well at home. | Дома дела идут не очень хорошо. |
| We stop going about business as usual. | Что мы должны перестать вести дела как обычно. |
| Mr. White said it's going really well. | Мистер Уайт сказал что дела идут действительно хорошо. |
| Once we get going, I'm dropping ads in the biggest national computer magazines. | Как только дела пойдут - я дам рекламу в крупнейших компьютерных журналах. |
| She has kept things going in my absence, and I will be forever grateful. | Она поддерживала дела в порядке в моё отсутствие, и я буду вечно благодарен. |
| Sounds like things are going better. | Похоже, ваши дела пошли на лад. |
| Have things not been going smoothly since I just... | Дела пошли не так гладко как только я... Да, да. |
| Tell me about the job, how things were going. | Рассказывал мне о своей работе, как у него идут дела. |