He said he'd drop by, see how things were going. |
Он сказал, что заглянет, проверит как у нас дела. |
Judging from the way things are going at home, I might actually take you up on that. |
Судя по тому, как обстоят дела в доме, я мог бы, на самом деле, взять тебя на это. |
I am a free woman, untaken, Simply going about my business. |
Я свободная женщина, не заложница, у меня просто дела. |
I want to know how it's going. |
Я хочу знать как у тебя дела. |
To let you know how things are going. |
Чтобы рассказать тебе, как у нее дела. |
How's it going with Juliette? |
Как там у тебя дела с Джулиетт? |
We had a good thing going here. |
Мы с тобой делаем тут неплохие дела. |
How's it going with Ritchie? |
Как дела с Ричи? - Кошмарно! |
Her job's not going great. |
У нее дела на работе идут не важно. |
I hear that work is going well. |
Я слышал, что на работе дела идут хорошо. |
But things seemed to be going well recently. |
Но в последнее время дела, казалось бы, шли хорошо. |
You have to clean up your act because this is going nowhere. |
Ты должен уладить свои дела потому что это ведёт в пропасть. |
Sounds like things are going well at your end. |
Кажется, у вас там дела идут хорошо. |
Know what I think? I think you're going overboard. |
Честно сказать, на мой взгляд, вы слишком надрываетесь из-за этого дела. |
Dear Herr Hoffmeister, everything is going well here. |
Дорогой герр Хоффмайстер! Дела идут хорошо. |
It's the way things were going anyway. |
Это то, как дела идут в любом случае. |
Things were not going well and then they got worse. |
Дела шли не лучшим образом... а потом стало еще хуже. |
Things haven't been going very well at home. |
Дома дела идут не очень хорошо. |
We stop going about business as usual. |
Что мы должны перестать вести дела как обычно. |
Mr. White said it's going really well. |
Мистер Уайт сказал что дела идут действительно хорошо. |
Once we get going, I'm dropping ads in the biggest national computer magazines. |
Как только дела пойдут - я дам рекламу в крупнейших компьютерных журналах. |
She has kept things going in my absence, and I will be forever grateful. |
Она поддерживала дела в порядке в моё отсутствие, и я буду вечно благодарен. |
Sounds like things are going better. |
Похоже, ваши дела пошли на лад. |
Have things not been going smoothly since I just... |
Дела пошли не так гладко как только я... Да, да. |
Tell me about the job, how things were going. |
Рассказывал мне о своей работе, как у него идут дела. |