| Cisco, how's it going with Lisa? | Циско, как дела с Лизой? |
| I wanted to check in, see how everything is going socially, academically. | Я хотел проверить, посмотреть как обстоят дела в социальном плане, с успеваемостью? |
| Great. How's it going with our very first patient? | Здорово как идут дела с нашим первым пациентом? |
| Barata, how's it going? | Барата, здорово, как дела? |
| How's it going in here? | Как у нас обстоят дела тут? |
| How are things going with Wasp Warneke? | Как продвигаются дела с Васпом Варником? |
| Eve, how's it going? | Ева, как дела? - Хорошо. |
| How's it going with that missing mummy? | Как там дела с пропавшей мумией? |
| I have to actually go check in on Ric to find out how things are going with Stefan and Caroline, so... | Мне на самом деле нужно пойти найти Рика, что бы узнать, как идут дела с Стефаном и Кэролйан, так что... |
| How's it going with your dad? | Как у тебя дела с отцом? |
| So, how's it going, Miss Juergens? | Итак, как дела, мисс Джергенс? |
| Lieutenant Severide, how's it going? | Как дела, лейтенант Северайд? Привет. |
| So how's he going in the old Jaguar tail department? | Так как там у него дела в области хвоста старого ягуара? |
| I take it all is going well with the ambassador? | Я смотрю, дела с послом продвигаются хорошо. |
| So how's it going, Acting Desk Sergeant Burgess? | И как у тебя дела, действующий дежурный сержант Берджесс? |
| How's it going with the shower kits? | как идут дела с наборами для душа? |
| So how's pi's recommendation going? | Как дела с рекомендательным письмом для Пая? |
| The third night of our voyage, things started going wrong | Третий вечер нашего вояжа, а наши дела идут плохо. |
| It's just that the way things are going right now, I'm not sure Nick could do without my help for that long. | Просто с тем, как дела идут сейчас, я не уверен, что Ник продержится без меня долго. |
| Way this day's going, I'm likely to end up in the doghouse with my girl. | Судя по тому, как идут дела, моя девушка скоро выставит меня за дверь. |
| Joking aside, how are things going? | Кроме шуток, как идут дела? |
| So, aside from the necklace how's it going? | Ну, а кроме ожерелья, как дела? |
| Uncle, is everything going well with your girlfriend? | Дядя Шинске, как у тебя дела с подружкой? |
| And I got nothin' against the guy... but I see the joints you work and the way things are going. | И ничего против него не имею, но я вижу кабаки, где ты выступаешь, и как у вас идут дела. |
| Speaking of the human condition, how's it going with Detective Beckett? | Как там дела с детективом Беккет? |