Примеры в контексте "Going - Дела"

Примеры: Going - Дела
How's the new regime going? Ну, как у вас дела после перемены режима?
Dare I ask how things are going over there? Я хочу спросить, как идут дела?
How's it going with the college tuition? Как дела с обучением в колледже?
How's it going with the Secret Service? Как обстоят дела с секретной службой?
How's that going, anyway? Кстати, как у тебя тут дела?
So, how are things going at work? Итак, как дела на работе?
How's it going, man? Как дела, парень? - Отлично.
So how's it going with the Studio Band? Ерунда. Ну и как там дела, в оркестре?
Well, to be honest, I don't know if this case is going anywhere. Честно говоря, я не знаю, выйдет ли что-нибудь из этого дела.
How're things going with your girlfriend, Vanessa? А как дела с твоей девушкой, Ванессой?
So how's it all going? Ну, как там идут дела?
How's it going, Kitty? Как у тебя дела, Китти?
Is it going well with that guy? Как идут дела с тем парнем?
How's the unwinnable bet going? Как дела с обречённым на проигрыш пари?
She said it was going well but I never imagined this! Она говорила, что дела идут хорошо, но я и не представляла, что настолько.
How are things with Mom going? Как у тебя дела с мамой?
I think things have been going pretty well since you put me in charge, Frank. Думаю, дела шли очень хорошо с тех пор, как ты поставил меня в руководство, Фрэнк.
I mean, Chance is going away for 20 to life, which is certainly good for your lawsuit. Чанс сядет от 20 лет до пожизненного, что очень хорошо для твоего дела.
We'll have to modernise, but there's still one Kane to keep things going. Нужна реконструкция, но для продолжения дела у нас есть ещё один Кейн.
So, how's your day job going? Ну, как дела на основной работе?
How is it going with Mike, Susan? Как у тебя дела с Майком, Сюзан?
So, how's it going with your listing? И так, как там дела с твоим списком?
How is it going, Mr. Ballinger? Как идут дела, господин Баллинджер?
How's it going with the ladies? Как у тебя дела с девушками?
So, how is it going with the neighbor guy? Рассказывай, как у тебя дела с соседом?