So, after a few weeks of sobriety, how's it going? |
Итак, после нескольких недель трезвости, как дела? |
All right, Vinnie, how's it going? |
Привет, Винни, как дела? |
How's everything going at work? |
Как у тебя дела на работе? |
So how's everything going with you two? |
Так как у вас двоих дела? |
How's it going with your school board guy? |
Как дела у вашего школьного парня? |
Do we take it things are going well with Martha? |
Нужно понимать, дела с Мартой обстоят хорошо? |
Bonnie, how's it going with your boyfriend? |
Бонни, как у тебя дела с твоим парнем? |
For the amount of money I'm bringing in, I think I deserve to see exactly why it's all going so wrong. |
За те деньги, которые я сюда вкладываю, думаю, у меня есть право знать, почему именно дела так плохи. |
How do you think it's going? |
никтоздесь не разочаруется что мы учимся Как там дела? |
Meanwhile, back in Babylon, things had not been going well. |
А в это время, в Вавилоне, дела шли не так хорошо. |
I had a great thing going, until you showed up. |
У меня так хорошо шли дела, пока ты не пришел. |
Do you always worry when things are going well? |
Вы всегда беспокоитесь, когда дела идут хорошо? |
I don't think it's news to you that things haven't been going so smoothly. |
Думаю для тебя не новость, что дела у нас идут не очень гладко. |
The idea is to bring you up to speed and, in the process, establish a working relationship going forward. |
Цель - ввести вас в курс дела, и в процессе, установить порядок рабочих отношений. |
Owen, how's the tarp going? |
Оуэн, как дела с брезентом? |
Marriage counseling - how's that going? |
Брачная консультация... Ну и как обстоят дела? |
Well, I thought I'd come and see how it's going, you know wi'... wi' wedding and that. |
Пустяки. Я просто подумала, зайду посмотрю как у вас дела, ну знаешь с со свадьбой и прочим. |
How's it going with your house? |
А как у тебя дела с домиком? |
I just wondered how things were going and... if there was anything I could do. |
Я просто хотел узнать, как дела, и есть ли что-нибудь, что я могу сделать. |
Sorry. How's it going? |
Как дела? - Жду Сандовала. |
How's everything going with the wedding planning? |
Как обстоят дела с подготовкой к свадьбе? |
Just that, you know, things haven't been going well. |
Просто, ну там, наши дела плохи. |
How is the arson investigation going? |
Как продвигается расследование дела о поджоге? |
How's it going with Charlie anyway? |
Как там дела у вас с Чарли? |
So, Bonnie, how are things going? |
Так, Бонни, как дела? |