Примеры в контексте "Going - Дела"

Примеры: Going - Дела
He's getting hard to handle, just when things are going good for us. С ним всё трудней, пока дела идут на лад.
So you're okay with me going online, solving cases? То есть ты не против, если я буду сидеть в интернете и решать дела?
I want to hear about how things have been going. Я хочу знать, как идут твои дела.
If it's anything to do with her case, I'm not going anywhere. Если это касается её дела, то я никуда не уйду.
I just wanted to get myself set up, have my own little thing going. У него свои дела, а я хотел что-нибудь сделать для себя.
So how's it going with our New York friends? Как там дела с нашими друзьями из Нью-Йорка?
Got something going with Gunther? Am I in? У тебя какие-то дела с Гюнтером?
Ted, how are things going with Victoria? Тед, как у тебя дела с Викторией?
How are things going with Tim? Как у тебя дела с Тимом?
So how's it going in Financial Services? Как у вас там дела в финансовом?
How are you going with Erick? Как у тебя дела с Эриком?
How's it going, brother? Как дела, брат? - Никак.
How's it going with patient Soprano? Как обстоят дела с пациентом Сопрано?
How's your senior year going? Как твои дела в выпуском классе?
How's it going with your golf partner? Как дела вашего партнёра по гольфу?
I just thought I'd check in and see how... how things were going upstate. Я просто подумал, позвоню-ка тебе и узнаю, как... обстоят дела в северной части штата.
So, how's everything going there? Итак, как у вас дела продвигаются?
Meanwhile, back in Babylon, things had not been going well. А в это время, в Вавилоне, дела шли не так хорошо.
I see where you're going, but that's more Elvis Machado's line. Вижу, к чему ты ведешь, но это скорее дела Элвиса Мачадо.
Things not going too well, my dear? Дела идут не так хорошо, моя дорогая?
How's the investigation of that student Shimojima going? Как движется расследование дела этого студента Симодзимы?
Betty, how's your article going? Бетти, как дела со статьей?
During the period under consideration, the Inspectorate served over 20 compliance notices and had three cases going before the court. За рассматриваемый период инспекция расследовала свыше 20 жалоб и три дела передала в суд.
Now that I'm straight, my business is going good... I'll come. Сейчас у меня все хорошо, дела идут отлично... я заеду.
I was just stopping by to see how things were going, but it looks like I should have brought marshmallows. Я заскочила узнать, как идут дела. похоже, мне стоило захватить зефирки.