Английский - русский
Перевод слова Globally
Вариант перевода Во всем мире

Примеры в контексте "Globally - Во всем мире"

Примеры: Globally - Во всем мире
High food prices globally and the impending rainy season give further reasons for alarm. Высокие цены на продукты питания во всем мире и надвигающийся сезон дождей относятся к числу других причин, вызывающих тревогу.
Women globally continue to be the target of physical and psychological violence on a scale not known to any other group. Во всем мире женщины продолжают подвергаться физическому и психологическому насилию в таких масштабах, как никакая иная группа.
Approaches to border management globally have been and will continue to be strongly affected by security concerns. Подходы к управлению границами во всем мире определялись и впредь будут в значительной степени определяться соображениями безопасности.
Use of cyberspace is essential to the lives of people and has been prevailing globally. Доступ к киберпространству имеет существенно важное значение для жизни людей во всем мире.
Unless demonstrated otherwise, it is therefore prudent to consider these species as being fully exploited or overexploited globally. Поэтому при отсутствии признаков, свидетельствующих об ином, целесообразно считать, что этот вид во всем мире эксплуатируется вполне или чрезмерно.
Many of today's globally accepted norms and standards have originated from United Nations forums. Многие из норм и стандартов, которые сейчас являются общепринятыми во всем мире, были рождены на форумах Организации Объединенных Наций.
That is important, because about 10 million people globally are either directly or indirectly supported by the diamond industry. Система имеет весьма важное значение, поскольку около 10 миллионов человек во всем мире прямо или косвенно пользуются выгодами, которые обеспечивает алмазная промышленность.
Targets are unlikely to be achieved globally, however, because the African and European regions are far from the targets. Однако маловероятно, что эти целевые ориентиры будут достигнуты во всем мире, поскольку Африканский и Европейский регионы сильно отстают от целевых ориентиров.
Your continued support will also serve as a much-needed financial safety net if economic conditions continue to worsen globally. Ваша дальнейшая поддержка будет также служить в качестве крайне необходимой финансовой защиты, если экономические условия продолжат ухудшаться во всем мире.
DHL offers interesting and challenging jobs in various functional areas for management and professionals globally. DHL предлагает менеджерам и профессионалам во всем мире интересную и захватывающую работу в различных функциональных подразделениях.
It is believed that carbon storage in permafrost globally is approximately 1600 gigatons; equivalent to twice the atmospheric pool. Считается, что запас углерода в вечной мерзлоте во всем мире составляет приблизительно 1600 гигатонн, что эквивалентно двойному атмосферному бассейну.
Promotional merchandise is used globally to promote brands, products, and corporate identity. Промотовары во всем мире используются для раскрутки брендов, продуктов и популяризации корпоративного стиля.
They are widely distributed globally and are extensively fished for food. Они широко распространены во всем мире и широко вылавливаются в качестве пищи.
On 23 September 2011, their debut album, Breathe In Life, was released globally. 23 сентября 2011 года, дебютный альбом Betraying the Martyrs, Breathe In Life, был выпущен во всем мире.
For over 55 years GHH RAND is globally recognised as the most innovative and reliable rotary screw compressor manufacturer. Компания GHH RAND уже более 50 лет известна во всем мире как новаторский и надежный производитель винтовых компрессоров.
The deep cross-border links between financial institutions and the activity of globally active investment banks only took a brief hit from the crisis. Крепкие международные связи между финансовыми учреждениями и активная деятельность инвестиционных банков во всем мире ощутили только слабый удар со стороны кризиса.
Data from the International Atomic Energy Agency showed that nuclear power plants globally produced 2346 TWh of electricity in 2012 - seven per cent less than in 2011. По данным Всемирной ядерной Ассоциации и Международного агентства по атомной энергии, 2012 год был отмечен самыми низкими с 1999 года показателями производительности АЭС: в 2012 году во всем мире атомные электростанции произвели 2346 млрд кВт/ч электроэнергии, что на семь процентов меньше, чем в 2011 году.
They trade globally, across porous borders, attaching little significance to the geographical location of capital and liquidity. Они ведут торговлю во всем мире, через раскрытые границы, не придавая особого значения географическому положению капитала и ликвидности.
The overall objective for UNICEF is to have business continuity institutionalized as a core functional plan of all offices globally. Перед ЮНИСЕФ была поставлена общая цель обеспечить, чтобы все его подразделения во всем мире обладали обстоятельным функциональным планом обеспечения непрерывности деятельности.
It also assists in the creation of national support groups of artists and intellectuals throughout Africa and globally. Она также оказывает помощь в создании национальных групп содействия из числа деятелей искусства и представителей интеллигенции во многих странах Африки и во всем мире.
This Convention has received broad recognition globally. Эта Конвенция получила широкое признание во всем мире.
Energy use for transport is expected to increase globally. Во всем мире ожидается повышение использования энергии для целей транспорта.
Finally, improving the status of women globally should be seen in the context of overall socio-economic development. Наконец, улучшение положения женщин во всем мире следует рассматривать в контексте общего социально-экономического развития.
2 Complete data on the numbers of small arms and light weapons produced and held globally are not publicly available. 2 В открытых источниках невозможно найти полной информации о количестве стрелкового оружия и легких вооружений, произведенных во всем мире, и их запасах.
The table shows the total number of posts at all UNICEF locations globally. В таблице указано общее число должностей во всех органах ЮНИСЕФ во всем мире.