Английский - русский
Перевод слова Globally
Вариант перевода В глобальном масштабе

Примеры в контексте "Globally - В глобальном масштабе"

Примеры: Globally - В глобальном масштабе
Ghana recognized contributions made by Cuba to education and health globally despite constraints. Гана признала вклад, сделанный Кубой в образование и здравоохранение в глобальном масштабе, несмотря на ограничения.
The largest globally and publicly available network is the Internet. Самой крупной сетью, доступной для общественности в глобальном масштабе, является ИНТЕРНЕТ.
Some speakers averred that globally binding rules were needed to underpin a long-term solution. Некоторые ораторы утверждали, что для выработки долгосрочного решения требуются правила, имеющие обязательную силу в глобальном масштабе.
Economic and social equality can only be truly achieved if all can communicate globally. Подлинного экономического и социального равенства можно достигнуть только в том случае, если у всех будут иметься возможности для общения в глобальном масштабе.
Statistics indicate that globally, malaria deaths have dropped greatly. Статистика свидетельствует о том, что в глобальном масштабе смертность от малярии значительно сократилась.
There is no uniform solution for making sustainable energy available globally. Что касается необходимости обеспечения устойчивой энергетики в глобальном масштабе, то единообразное решение отсутствует.
The LCDS offers a sustainable developmental model whilst contributing to the reduction in carbon emissions globally. СНР обеспечивает модель устойчивого развития, содействуя сокращению выбросов углерода в глобальном масштабе.
There are no large private sector companies which require business use of frequent flyer miles globally. Нет таких крупных компаний частного сектора, в которых требовалось бы использовать МЧП для оплаты деловых поездок в глобальном масштабе.
If the crisis worsened with GDP growth decelerating substantially globally, this would put at risk some of the development gains of recent years. Если кризис углубится и рост ВВП в глобальном масштабе существенно замедлится, то это поставит под угрозу некоторые из достижений последних лет в области развития.
He stated that ILO could offer some assistance, given its experience in the field of facilitating social dialogues globally. Он заявил, что МОТ могла бы оказать определенную помощь, учитывая ее опыт в области содействия диалогу с общественностью в глобальном масштабе.
The Project Manager will also be responsible for possible additional projects and subsequent roll-out globally. Руководитель проекта будет отвечать также за проведение возможных дополнительных проектов и их последующее внедрение в глобальном масштабе.
The countries of Asia and the Pacific are among the most exposed to natural hazards globally. Страны Азиатско-Тихоокеанского региона относятся к числу наиболее уязвимых к стихийным бедствиям в глобальном масштабе.
We acknowledge the level of progress being made globally as far as advocacy against violence is concerned. Мы признаем, что в глобальном масштабе достигнут прогресс в деле противодействия насилию.
In recent years, the United Kingdom has championed transparency in development assistance globally. В последние годы Соединенное Королевство активно выступает в поддержку транспарентности в отношении помощи в целях развития в глобальном масштабе.
The strategic objectives on women and poverty in the Beijing Platform for Action remain central for action globally. Стратегические цели в такой области, как «женщины и нищета», в Пекинской платформе действий сохраняют свое центральное место в принимаемых в глобальном масштабе мерах.
The regional programme used global programme expertise and in turn generated knowledge that has been shared globally. Региональная программа использовала практический опыт глобальной программы и, в свою очередь, вырабатывала знания, которые становились общим достоянием в глобальном масштабе.
INTERPOL has developed its activities aimed at coordinating law enforcement globally to prevent and combat crimes against children. Интерпол развивает свою деятельность с прицелом на координацию правоприменения в глобальном масштабе с целью предотвращения и пресечения преступлений против детей.
The financial thresholds within the criteria for independence have also been updated in response to concerns that the thresholds were too high when applied globally. Финансовые пределы в рамках критерия независимости также были пересмотрены с учетом озабоченности в отношении того, что они являются слишком высокими в случае их применения в глобальном масштабе.
Furthermore, such measures need to be taken globally for any chance of success. Кроме того, чтобы такие меры имели какой-то шанс на успех, их необходимо принимать в глобальном масштабе.
Catalyze and demonstrate implementation of forest landscape restoration globally. облегчение и демонстрация осуществления мероприятий по восстановлению лесных ландшафтов в глобальном масштабе.
It is thus conceivable that Governments could propose the creation of an intergovernmental organization to govern Internet matters globally. Поэтому вполне допустимо, что правительства могут выступить с предложением о создании межправительственной организации для управления Интернетом в глобальном масштабе.
This new constellation of globally linked cities is sometimes referred to as the urban archipelago. Это новое созвездие связанных между собой в глобальном масштабе городов иногда называют «архипелагом» городов.
It went into force globally in 1919, when it was incorporated into the Treaty of Versailles. В глобальном масштабе она вступила в силу в 1919 году, когда была включена в Версальский договор.
For SIDS, there are several international or globally available electronic conferences available. Что касается СИДС, то существуют несколько международных или доступных в глобальном масштабе электронных конференций.
Water is becoming globally scarce, and that fundamental resource constraint will have an effect on the cost of food. Нехватка воды начинает ощущаться в глобальном масштабе, и дефицит этого основополагающего ресурса окажет воздействие на стоимость продовольствия.