Английский - русский
Перевод слова Globally
Вариант перевода Глобального

Примеры в контексте "Globally - Глобального"

Примеры: Globally - Глобального
Participants voiced their interest in working together to make progress on sustainable forest management globally. Участники заявили о своей заинтересованности в совместной работе, направленной на достижение глобального прогресса в области неистощительного ведения лесного хозяйства.
Currently, different organizational units, instead of being approached globally, handle paper-based and digital processes quite separately. В настоящее время различные организационные подразделения вместо использования глобального подхода регулируют бумажные и цифровые процессы в основном в индивидуальном порядке.
There were very few globally significant foundations interested in engaging with multilaterals in a strategic manner to find common approaches to development problems. Насчитывалось очень мало благотворительных организаций глобального значения, которые были заинтересованы в стратегическом взаимодействии с многосторонними организациями в целях поиска общих подходов к проблемам развития.
They are cost-effective and make it possible to reach staff globally and simultaneously in different country offices. Они рентабельны и дают возможность глобального и одновременного охвата сотрудников в различных страновых отделениях.
Since the 2001 special session, progress has been made globally in HIV prevention. Со времени проведения специальной сессии 2001 года удалось добиться глобального прогресса в деятельности по профилактике ВИЧ.
The developer of the World Wide Web, Tim Berners-Lee, aimed to promote sharing and publishing of information globally. Разработчик Всемирной паутины, Тим Бернерс-Ли, стремился к популяризации глобального совместного использования и публикации информации.
Progressive alignments are not guaranteed to be globally optimal. Прогрессивное выравнивание не гарантирует получение глобального оптимального выравнивания.
In a globally integrated market place, both developing and developed countries need to accept greater responsibility, transparency and accountability in policy-making. В условиях глобального интегрированного рынка как развивающиеся, так и развитые страны должны проявлять больше ответственности и укреплять транспарентность и подотчетность в процессе разработки политики.
The Bank is presently working on linking regional results from 1993 ICP round to create a globally consistent data set. В настоящее время Банк работает над увязкой региональных результатов ПМС 1993 года с целью подготовки создания глобального согласованного набора данных.
The cluster approach is also a useful mechanism to address major shortcomings in response capacity globally. «Кластерный» подход - это также полезный инструмент для преодоления крупных недостатков в потенциале глобального реагирования.
Inadequate attention had been given to the issue of global economic governance, and how the question of the democratic deficit was to be addressed globally. Недостаточно внимания уделено вопросу о глобальном экономическом управлении и определению путей глобального решения проблемы недостаточного развития демократии.
Some positive steps had been taken by nuclear-weapon States to reduce nuclear weapons globally. Государства, обладающие ядерным оружием, предприняли ряд позитивных шагов в направлении глобального сокращения ядерных вооружений.
UNEP has organized sessions of an intergovernmental negotiating committee for the preparation of a globally binding instrument on persistent organic pollutants. ЮНЕП выступила организатором сессий межправительственного переговорного комитета по подготовке имеющего обязательную силу глобального международно-правового документа по стойким органическим загрязнителям.
Various initiatives are currently under way, globally and regionally, to address the issue of illicit trade in small arms. В настоящее время осуществляются различные инициативы глобального и регионального масштаба, направленные на решение проблемы незаконной торговли стрелковым оружием.
Thirdly, the transformation of economic and social development into one of the cornerstones of peace and security globally. В-третьих, трансформацию экономического и социального развития в краеугольные камни глобального здания мира и безопасности.
I believe that these same principles must now inspire new and better, more representative and more effective ways of cooperating globally together. Полагаю, что те же самые принципы должны сейчас вдохновить нас на новые и более совершенные, более представительные и эффективные формы совместного глобального сотрудничества.
Appeals for consideration to be given to allocating the proceeds of innovative financing mechanisms through globally or regionally inclusive institutions; обращается с призывом рассмотреть возможность распределения поступлений по линии инновационных механизмов финансирования через посредство инклюзивных учреждений глобального или регионального масштаба;
(c) How issues of debt and finance can be addressed globally. с) возможности глобального решения проблем долга и финансов.
Despite many successful and pioneering research initiatives, important gaps still exist in our understanding of the functioning of marine ecosystems and the status of the oceans globally. Несмотря на множество успешных и новаторских исследовательских инициатив, в нашем понимании функционирования морских экосистем и глобального статуса океанов по-прежнему существуют значительные пробелы.
It is the Department's goal to have the ability to globally monitor and verify that contractors meet their contractual requirements of quality, hygiene and performance. Департамент ставит перед собой цель создать возможности для глобального мониторинга и проверки выполнения подрядчиками закрепленных в контрактах требований качества, гигиены и эффективности.
Issue 4: Need to globally harmonize the monitoring of scrap metal and metal products Вопрос 4: Необходимость глобального согласования процедур мониторинга металлолома и металлопродукции
Globe7 is a value innovation and globally patented product developed by Northgate Technologies Ltd and Marketed by Axill Europe Limited. Globe7 - ценное новшество, запатентованная система глобального масштаба, разработанная Northgate Technologies Ltd. Реализацию на рынке осуществляет Axill Europe Limited.
Another way in which the United Nations can be made more globally inclusive is by bringing more Members into the fold. Еще один путь к укреплению глобального характера Организации Объединенных Наций состоит в привлечении в ее ряды новых государств.
The global threat of drugs to our societies makes us even more convinced that national strategies can work only within a framework of international cooperation based on a globally concerted approach. Глобальная угроза наркотиков для наших обществ вселяет в нас еще большую убежденность в том, что национальные стратегии могут быть осуществлены только в рамках международного сотрудничества на основе глобального согласованного подхода.
This has generated "digital divides" globally, between countries of the region, and among different segments of the population. Это стало причиной появления глобального "цифрового разрыва" также между странами региона и между различными слоями населения.