Английский - русский
Перевод слова Globally
Вариант перевода Во всем мире

Примеры в контексте "Globally - Во всем мире"

Примеры: Globally - Во всем мире
Globally, gender-based violence has been recognized as a vice that is prominent in every society and as a violation of human rights. Во всем мире гендерное насилие считается пороком, которым поражено каждое общество, и нарушением прав человека.
Globally, around 65 per cent of responding countries reported some form of prosecutorial cybercrime specialization. Во всем мире около 65 процентов стран-респондентов сообщают о той или иной форме специализации сотрудников прокуратуры в вопросах киберпреступности.
Globally, minorities often suffer disproportionately from the impact of conflict. Во всем мире конфликты нередко приносят меньшинствам несоразмерно большие страдания.
Globally, most population growth will occur within urban areas over the coming 30 years. В ближайшие 30 лет рост населения во всем мире будет происходить в основном в городских районах.
Globally, young people agree that girls and young women face unequal treatment and discrimination. Молодежь во всем мире выражает единое мнение о том, что девочки и молодые женщины страдают от неравноправия и дискриминации.
Globally, governments are estimated to subsidize fishing at a rate of 20-25 cents for every dollar earned by fishermen. Подсчитано, что государственное субсидирование рыболовства составляет во всем мире 20 - 25 центов на каждый зарабатываемый рыбаками доллар.
Globally, military expenditures now amount to over 800 billion dollars annually. Во всем мире военные расходы составляют сейчас более 800 млрд. долл. в год.
Globally, the population aged 80 years or older reached 70 million. Во всем мире численность населения в возрасте 80 лет или старше достигла 70 миллионов человек.
Globally, the number of persons with a disability is very large, somewhere in the region of 600 million. Во всем мире число инвалидов является весьма значительным, составляя порядка 600 миллионов человек.
Globally, thousands of children and young people participated in online and face-to-face consultations between 2012 and 2013. За период с 2012 по 2013 год тысячи детей и молодых людей во всем мире приняли участие в онлайновых или очных консультациях.
Globally, the asymmetric adjustment of creditor and debtor economies has exacerbated this recessionary and deflationary spiral. Во всем мире, асимметричная корректировка кредиторской и дебиторской экономики обострила эту рецессию и дефляционную спираль.
Globally, there is a greater availability of drugs and, at the same time, an increased variety. Во всем мире не только расширяется предложение наркотиков, но и увеличивается их ассортимент.
Globally, there was reduced demand for exports, and there was downward pressure on commodity prices. Во всем мире произошло снижение спроса на экспортные товары и сложилась тенденция к снижению цен на сырье.
Globally, there are now 12.7 million refugees registered by the United Nations. В настоящее время во всем мире Организацией Объединенных Наций зарегистрировано 12,7 миллиона беженцев.
Globally, young people accounted for 40 per cent of new HIV infections among adults in 2006. Во всем мире в 2006 году 40 процентов всех новых случаев инфицирования ВИЧ среди взрослых пришлось на долю молодых людей.
Globally, skilled attendants and skilled nurses assist only about 56 per cent of births. Квалифицированные санитарки и квалифицированные медсестры принимают лишь примерно 56 процентов родов во всем мире.
Globally, prescription opioids are increasingly being abused. Во всем мире растет злоупотребление опиоидами рецептурного отпуска.
Globally, an estimated 5.8 per cent of maternal deaths were caused by HIV/AIDS. По оценкам, во всем мире ВИЧ/СПИД явился причиной материнской смертности в 5,8 процента случаев.
Globally, the organization represents 800,000 people in 100 countries. Во всем мире она представляет 800000 человек в 100 странах.
Globally, only 17.7 per cent of seats in lower and upper legislative houses are held by women. Во всем мире женщины занимают лишь 17,7 процента мест в нижних и верхних палатах парламента.
Globally, population growth and the rapid pace of urbanization had outpaced the provision of basic services such as water supply and sanitation. Во всем мире рост численности населения и быстрые темпы урбанизации превысили темы обеспечения основных услуг, таких как водоснабжение и санитария.
Globally, more than six million people now get treatment. Более шести миллионов ВИЧ-инфицированных во всем мире имеют сейчас доступ к необходимому лечению.
Globally, more than 15 million people use opiates annually. Во всем мире опиаты ежегодно потребляет свыше 15 млн. человек.
Globally, two out of three people are not using the Internet. Во всем мире из каждых трех человек двое не пользуются Интернетом.
Globally, 33 million women in developing countries are infertile because of complications from unsafe abortion and maternal sepsis. Во всем мире ЗЗ миллиона женщин в развивающихся странах страдают от бесплодия, вызванного осложнениями вследствие небезопасного аборта и материнского сепсиса.