Английский - русский
Перевод слова Globally
Вариант перевода В глобальных масштабах

Примеры в контексте "Globally - В глобальных масштабах"

Примеры: Globally - В глобальных масштабах
Energy use for transport is expected to increase globally. Ожидается, что использование энергии в целях удовлетворения потребностей в области транспорта будет возрастать в глобальных масштабах.
Size: All three agencies operate globally in many countries. Все три учреждения осуществляют свою деятельность в глобальных масштабах во многих страна мира.
Thus the final methodology will likely be a globally shared tool. Таким образом, окончательная методология вполне может стать инструментом, применяемым в глобальных масштабах.
POPs circulate globally and can cause damage wherever they travel. СОЗ перемещаются в глобальных масштабах и могут оказывать вредное воздействие в местах появления.
Global nuclear testing can also have similar disastrous effects globally. Проводимые в других районах мира ядерные испытания могут повлечь за собой аналогичные катастрофические последствия в глобальных масштабах.
It would also provide Headquarters with significantly enhanced capacity to oversee rations contracts globally. Она позволит также Центральным учреждениям значительно более эффективно осуществлять в глобальных масштабах надзор за контрактами на обеспечение пайками.
The Leadership Development Initiative has now been implemented globally. В настоящее время инициатива в области развития руководящих навыков осуществляется в глобальных масштабах.
Populations in rural and remote areas have poorer health than their urban counterparts globally. В глобальных масштабах по сравнению с городским населением жители сельских и удаленных районов отличаются более плохим состоянием здоровья.
In that regard, we stand ready to lend our assistance and to extend our continued commitment to improving human rights globally. В этой связи мы готовы оказывать помощь и сохранять приверженность улучшению ситуации в области прав человека в глобальных масштабах.
Discrimination against women and girls continued to limit women's participation in decision-making and political positions globally. Дискриминация в отношении женщин и девочек продолжает ограничивать участие женщин в процессе принятия решений и в политической сфере в глобальных масштабах.
Closely monitoring the implementation of tobacco control measures globally and over time пристальное наблюдение за осуществлением мер в области борьбы против табака в глобальных масштабах и в динамике;
In September 2011, Member States and heads of Government turned attention to prevention and better control for non-communicable diseases globally. В сентябре 2011 года государства-члены и главы правительств обратили внимание на предотвращение и более эффективное лечение неинфекционных заболеваний в глобальных масштабах.
There is a need for human rights-based policy coherence and coordination to support public service improvements globally. Для улучшения работы государственной службы в глобальных масштабах необходим согласованный подход к правозащитной политике и ее координация.
Ozone levels globally and at middle latitudes might even become larger than those observed before 1980. Уровни озона в глобальных масштабах и в средних широтах могут даже превзойти уровни, наблюдавшиеся до 1980 года.
The rapidly shrinking global demand led to an abrupt, sharp and synchronized contraction of international trade, which transmitted the crisis globally. Быстрое падение общемирового спроса привело к внезапному, резкому и практически одновременному сокращению масштабов международной торговли, через которую происходило распространение кризиса в глобальных масштабах.
A number of indicators are being used to measure the impact of the HIV/AIDS pandemic globally. Ряд показателей используются для определения воздействия пандемии ВИЧ/СПИДа в глобальных масштабах.
Available data indicate that globally over 80 per cent of school-aged children are enrolled in school. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что в глобальных масштабах более 80 процентов детей школьного возраста учатся в школах.
Recent developments internationally have placed renewed focus on the urgent need seriously to address non-proliferation, disarmament and arms control issues globally. События, произошедшие недавно на международной арене, вновь подчеркнули настоятельную необходимость серьезного рассмотрения вопроса о нераспространении, разоружении и контроле над вооружениями в глобальных масштабах.
As indicated above, that increase was the only significant change reflected globally. Как уже отмечалось, это увеличение явилось единственным существенным изменением в глобальных масштабах.
Forests are instrumental in mitigating climate change and promoting biodiversity, globally and in drylands. Леса имеют существенное значение для смягчения последствий изменения климата и поддержания биоразнообразия в глобальных масштабах и на засушливых землях.
My delegation notes that levels and types of security threats, although interconnected, differ globally. Моя делегация отмечает, что уровни и виды таких угроз для безопасности, несмотря на то, что они взаимосвязаны, различаются в глобальных масштабах.
This complex problem can only be tackled globally by the international community and should be high on the agenda of the World Conference. Эту сложную проблему может решить в глобальных масштабах лишь международное сообщество, и ее следует рассмотреть в качестве одного из важных вопросов повестки дня Всемирной конференции.
We need to be more transparent if we are rapidly and verifiably to reduce nuclear weapons globally. Мы должны быть более транспарентными, чтобы быстро и на проверяемой основе сократить ядерное оружие в глобальных масштабах.
As indicated earlier, a major goal of our current focus is to strengthen our media outreach globally. Как отмечалось ранее, основная цель прилагаемых в настоящее врем усилий состоит в расширении пропагандистской работы наших средств информации в глобальных масштабах.
UNICEF continues to be an authoritative and credible voice on children's issues globally. ЮНИСЕФ остается авторитетным и вызывающим доверие органом, осуществляющим деятельность в интересах детей в глобальных масштабах.