Английский - русский
Перевод слова Globally
Вариант перевода На глобальном уровне

Примеры в контексте "Globally - На глобальном уровне"

Примеры: Globally - На глобальном уровне
In the transport and logistics sector companies operating globally were mostly small and medium-sized enterprises and even microenterprises. В секторе транспорта и логистики компании, работающие на глобальном уровне, в основном представляют собой малые и средние предприятия и даже микропредприятия.
Development gains are under threat globally from increasing disaster risk. В результате повышения риска бедствий под угрозой оказываются достижения процесса развития на глобальном уровне.
There is a renewed momentum globally for gender equality. На глобальном уровне отмечается новый импульс в деле обеспечения гендерного равенства.
Regional coordinators were present to reflect the federated approach to developing PPPs first regionally and second globally. Представленность региональных координаторов отражала «федеративный» подход к определению паритета покупательной способности (сначала в регионах, затем на глобальном уровне).
No globally comparable indicators on leisure among youth are available. Нет никаких сопоставимых на глобальном уровне показателей, касающихся досуга молодых людей.
Further multilateral action was needed, however, to address that problem globally. Вместе с тем для того, чтобы решать эту проблему на глобальном уровне, необходимы дальнейшие многосторонние действия.
Rather, such issues must be comprehensively and globally addressed. Скорее всего, подобные проблемы должны быть рассмотрены всесторонне и на глобальном уровне.
Computerized, globally networked systems are becoming a prerequisite for competitiveness. В настоящее время необходимым условием конкурентоспособности является наличие компьютеризованных систем, объединенных между собой на глобальном уровне.
It will also maximize economic effectiveness of pedestrian protection regulations globally. Они также позволят в максимальной степени обеспечить экономическую эффективность правил защиты пешеходов на глобальном уровне.
He suggested that globally accepted standards for data and metadata were also crucial. Он предположил, что особую важность также имеют согласованные на глобальном уровне стандарты данных и метаданных.
Pressures for such preferences have been exacerbated because stimulus measures were not coordinated globally. Давление в пользу таких предпочтений усилилось в результате того, что стимулирующие меры не координировались на глобальном уровне.
Selected countries in all regions and globally. Отдельные страны во всех регионах и на глобальном уровне.
Fourth, economic processes are increasingly interconnected globally. В-четвертых, экономические процессы характеризуются все более сильной взаимосвязью на глобальном уровне.
Egyptian support partners are also serving Microsoft globally. Оказывающие техническую поддержку египетские партнеры обслуживают также "Майкрософт" на глобальном уровне.
A fire lit regionally may easily spread globally. Пожар, вспыхнувший в регионе, легко может распространиться на глобальном уровне.
UNICEF needs adequate regular resources income to maintain the core capacities required to fulfil its mandate globally. Для сохранения основного потенциала, необходимого для осуществления своего мандата на глобальном уровне, ЮНИСЕФ должен получать надлежащий объем средств по линии регулярных ресурсов.
These relationships also assist them to benchmark their operations against best suppliers globally. Эти взаимоотношения помогают им также оценивать свои операции в сопоставлении с операциями наиболее передовых поставщиков на глобальном уровне.
Full respect for the rights and needs of the Rohingya population will be important given the potential reverberations globally. Принимая во внимания возможные последствия на глобальном уровне, важно обеспечить полное соблюдение прав рохингья и учет их потребностей.
UNDP addresses violence prevention and gun control globally, including through supporting local security committees and community policing. ПРООН осуществляет программу предотвращения насилия и контроля над огнестрельным оружием на глобальном уровне, в том числе путем оказания помощи местным комитетам по безопасности и усилиям по охране правопорядка.
Over the past 20 years, much progress has been made in providing equal opportunities for women and girls globally. За последние 20 лет удалось добиться значительного прогресса в обеспечении на глобальном уровне равных возможностей для женщин и девочек.
Actions are currently under way in more than 30 countries, within regional organizations, and globally. В настоящее время меры принимаются в более чем 30 странах, в рамках региональных организаций, а также на глобальном уровне.
Meeting current and future humanitarian needs requires globally supported responses that transcend the remit of the international humanitarian system largely created through General Assembly resolution 46/182. Для удовлетворения нынешних и будущих гуманитарных потребностей необходимо принимать такие поддерживаемые на глобальном уровне меры реагирования, которые выходят за рамки тех полномочий международной гуманитарной системы, созданной в целом на основе резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи.
This situation was considered unsatisfactory as the regulator cannot rely on well-established and globally harmonized standards. Эта ситуация была сочтена неудовлетворительной, так как в распоряжении регламентирующих органов нет четких и согласованных на глобальном уровне стандартов.
UNEP Live will support the monitoring, reporting and verification of data globally for countries and regions. «ЮНЕП в прямом включении» будет содействовать мониторингу, представлению данных и их подтверждению на глобальном уровне для стран и регионов.
However, technology education remained essential for informing people of opportunities and providing the skills they needed to compete globally. Вместе с тем, основополагающее значение для информирования людей о возможностях и предоставления им необходимых навыков, позволяющих быть конкурентоспособными на глобальном уровне, имеет научно-техническое образование.