EFFIE award - globally famous award in sphere of effective marketing communications. |
Премия EFFIE - всемирно известная награда в сфере эффективных маркетинговых коммуникаций. |
There's only two globally famous South Africans. |
Есть всего два всемирно известных южноафриканца. |
Difficulties are almost insurmountable for developing country exporters to differentiate their products and establish new brand names to compete with the existing globally accepted ones. |
Экспортеры из развивающихся стран испытывают практически непреодолимые трудности в том, что касается дифференциации их продукции и создании новых торговых марок, способных конкурировать с существующими всемирно признанными торговыми марками. |
UN/EDIFACT technology is stable, globally accepted and has a record of successful implementations in developing countries. |
Технология ЭДИФАКТ ООН является стабильной, всемирно принятой и характеризуется успешным применением в развивающихся странах. |
So we're not globally famous. |
Да, мы не всемирно известны. |
They serve only the interests of countries that are developed, big and already established traders globally and, of course, are already well off. |
Они служат интересам лишь тех стран, которые относятся к числу развитых, имеют большую территорию, являются всемирно признанными участниками торговли и, конечно, уже достаточно состоятельны. |
We have repeatedly said that we seek dialogue, but within a framework of globally acknowledged law, the law of the United Nations. |
Мы неоднократно заявляли, что мы стремимся к диалогу, но в рамках всемирно признанной законности, правовых норм Организации Объединенных Наций. |
The VEF 2013 seeks to outline the road map for converting commitments to kilowatt hours and reaffirm the VEF as a globally recognized platform for mainstreaming the sustainable development agenda. |
Цели ВЭФ в 2013 году заключаются также в том, чтобы наметить программу трансформирования обязательств в киловатт-часы и подтвердить роль ВЭФ как всемирно признанной площадки для выдвижения на первый план задач в области устойчивого развития. |
Four bids from globally renowned radiological equipment producers - Siemens, Varian, and ELEKTA (two bids) - were submitted for the competition. |
На конкурс поступило 4 предложения от всемирно известных производителей радиологического оборудования - компаний «Siemens», «Varian» и «ELEKTA», которая представила два предложения. |
We also believe that to accelerate progress and the research of its impact, national initiatives for development should fit within an international framework of solidarity that would facilitate the achievement of globally shared objectives. |
Мы также считаем, что для ускорения прогресса и достижения больших результатов, национальные инициативы в области развития должны отвечать международной концепции солидарности, которая способствовала бы достижению всемирно согласованных целей. |
The Committee notes the Secretary-General's statement on the occasion of World Environment Day, on 5 June 2007, in which he expresses the hope to see that the renovated Headquarters complex eventually becomes "a globally acclaimed model of efficient use of energy and resources". |
Комитет отмечает заявление Генерального секретаря по случаю Всемирного дня окружающей среды 5 июня 2007 года, в котором он выражает надежду, что реконструкция комплекса Центральных учреждений позволит в конечном итоге получить «всемирно признанную модель эффективного использования энергии и ресурсов». |
She paid tribute to one of Africa's illustrious daughters, Ms. Wangari Maathai, globally celebrated Kenyan environmentalist and Nobel Peace Prize laureate, who had passed away on 25 September 2011. |
Она воздала должное одной из выдающихся дочерей Африки, г-же Вангари Маатаи, всемирно прославленному кенийскому экологу и лауреату Нобелевской премии мира, которая скончалась 25 сентября 2011 года. |
It is important that the issues associated with PFOS as a globally recognized persistent organic pollutant, including the health and environmental risks, be made fully known to suppliers and industries. |
Важно, чтобы вопросы, касающиеся ПФОС в качестве всемирно признанного стойкого органического загрязнителя, включая медицинские и экологические риски, были в полной мере известны поставщикам и субъектам отраслей. |
In its resolution 65/191, the Assembly reaffirmed that gender mainstreaming was a globally accepted strategy for promoting the empowerment of women and achieving gender equality by transforming structures of inequality. |
В своей резолюции 65/191 она вновь подтвердила, что учет гендерной проблематики является всемирно признанной стратегией расширения возможностей женщин и обеспечения равенства между мужчинами и женщинами посредством преобразования структур неравенства. |
Strengthening, implementing and enforcing globally recognized counter-terrorism norms consistent with international law were daunting tasks, but consensus and resolute action would increase the prospect of success. |
к выполнению всемирно признанных контртеррористических норм, отвечающих принципам международного права, - крайне сложные задачи, однако консенсус и решительные действия увеличат перспективы их успешного решения. |
Currently, production for Sanyo's globally recognizable HIT solar cells is performed at Nishikinohama Factory as well as the Shimane Plant of Shimane Sanyo Electric in Shimane prefecture, with a combined production capacity total of 340 MW. |
На данный момент, производство всемирно признанных солнечных батарей HIT Sanyo идет на заводе Nishikinohama, а также на заводе Shimane компании Shimane Sanyo Electric в префектуре Shimane. Общий объем производственных мощностей составляет 340 мегаватт. |
Reaffirming that gender mainstreaming is a globally accepted strategy for achieving gender equality and the empowerment of women and girls and constitutes a critical strategy in the full, effective and accelerated implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action |
вновь подтверждая, что учет гендерной проблематики представляет собой всемирно признанную стратегию обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин и является важнейшей стратегией в деле полного, эффективного и ускоренного осуществления Пекинской декларации и Платформы действий |
This technological innovation has since become the globally accepted standard for use in new residential and light-commercial air conditioning systems. |
Это техническое новшество уже стало всемирно принятым стандартом, при использовании в новых жилых и коммерческих системах кондиционирования воздуха. |
BP, whose businesses routinely capture and share lessons learnt from their operations, is contributing its globally recognized experience with knowledge management. |
«Бритиш петролеум», компания, отделения которой на повседневной основе приобретают и распространяют опыт, извлекаемый из своей деятельности, вносит вклад, делясь своим всемирно признанным опытом в управлении полезной информацией. |
I will be traveling to Pyongyang, North Korea, to conduct the first globally broadcast interview with President Kim Jong-un. |
чтобы провести первое всемирно показываемое интервью с президентом Ким Чен Ыном. |
Initially occupied by the Virginia Commonwealth University in Qatar, by 2011 it had expanded to include nine Government-assisted branch campuses of globally recognised universities, offering Bachelor's and Master's degrees in various fields of specialization. |
Изначально в нем размещалось катарское отделение Университета Содружества Вирджинии, но к 2011 году он расширился и стал включать девять функционирующих при поддержке правительства отделений всемирно признанных университетов, предлагающих обучение для получения степеней бакалавра и магистра по различным специальностям. |
The top six universities in the ranking for 2014-Harvard, MIT, Stanford, Cambridge, Oxford, UC Berkeley-were found to be "head and shoulders above the rest", and were touted as a group of globally recognised "super brands." |
Лучшие университеты в рейтинге на 2014 год - Гарвард, MIT, Стэнфорд, Кембридж, Оксфорд, УК Беркли - оказались «на голову выше остальных» и рекламировались как группа всемирно признанных «супер брендов». |