Английский - русский
Перевод слова Globally
Вариант перевода Во всем мире

Примеры в контексте "Globally - Во всем мире"

Примеры: Globally - Во всем мире
The Office serves staff globally, including at Headquarters and in the field. Канцелярия обслуживает сотрудников во всем мире, в том числе в Центральных учреждениях и на местах.
UNESCO monitors press freedom globally and keeps statistics of fatal attacks on journalists. ЮНЕСКО следит за свободой печати во всем мире и ведет статистику нападений на журналистов со смертельным исходом.
The activity level is expected to increase globally. Уровень активности, как ожидается, возрастет во всем мире.
The network reached 134 staff members globally. Во всем мире число участников сети достигло 134 человек.
Youth unemployment soared globally and particularly in developed countries. Во всем мире резко вырос уровень безработицы среди молодежи, особенно в развитых странах.
Umoja was now a fully operational live system, covering 3,000 staff globally. В настоящее время система «Умоджа» представляют собой полностью функционирующую в режиме реального времени систему, которая охватывает 3000 сотрудников во всем мире.
Great strides in reducing poverty globally hide significant international and regional variations. За значительными шагами вперед, сделанными в деле сокращения масштабов нищеты во всем мире, скрываются существенные различия по странам и регионам.
HIV/AIDS patients now number around 40 million globally. Число лиц, больных ВИЧ/СПИДом, достигло во всем мире 40 миллионов.
Issues of concern to UNFPA globally were discussed and agreed upon. Были обсуждены и согласованы вопросы, представляющие интерес для подразделений ЮНФПА во всем мире.
Poverty in one part of the world threatens peace and security globally. Нищета в одной части мира может создать угрозу миру и безопасности во всем мире.
Because CO2 is an important greenhouse gas, climates cooled globally. Из-за того, что CO2 является важным парниковым газом, климат охлаждается во всем мире.
Education is also a globally recognized human right. Право на образование также признано во всем мире в качестве одного из прав человека.
It also has a special responsibility in helping to eradicate poverty globally. На регион также возлагается особая ответственность в деле помощи в области искоренения нищеты во всем мире.
Some 342,000 to 358,000 maternal deaths occurred globally in 2008. З. В 2008 году во всем мире было зарегистрировано примерно от 342000 до 358000 случаев материнской смертности.
One was the importance of achieving gender equality globally. Одна из них - это важность достижения гендерного равенства во всем мире.
Australia will continue to support malaria control in the Asia-Pacific region and globally. Австралия будет продолжать оказывать поддержку деятельности по контролю за малярией в Азиатско-Тихоокеанском регионе и во всем мире.
Slavery has been abolished globally, but its legacy remains strong. Рабство было отменено во всем мире, но его наследие по-прежнему остро ощущается.
Tensions in the region reverberate globally. Напряженность в регионе влияет на ситуацию во всем мире.
It can contribute to sustainable political and social peace globally. Она способна внести вклад в устойчивый политический и социальный мир во всем мире.
Equities suffered globally from the ongoing credit crisis, weakened economic growth and inflationary concerns. Котировки акций во всем мире снизились в результате продолжающегося кредитного кризиса, снижения темпов экономического роста и обеспокоенности по поводу темпов инфляции.
The awareness of the challenges faced by LLDCs has increased globally. Во всем мире улучшилось понимание проблем, с которыми сталкиваются эти страны.
Therefore, IAEA plays an essential role in verification and promoting accountability, safety and security of peaceful applications of nuclear technology globally. Поэтому МАГАТЭ играет незаменимую роль в вопросах проведения проверок, повышения подотчетности и обеспечения защиты и безопасности процессов мирного применения ядерной технологии во всем мире.
Presentations on UNFC-2009 were also delivered at conferences globally throughout 2010 and 2011. Кроме того, на проводившихся во всем мире в 2010-2011 годах конференциях состоялись презентации РКООН-2009.
Investors manage assets worth more than $80 trillion globally, yet asset managers rarely take disaster risk reduction into consideration when making investments. Инвесторы управляют активами, стоимость которых во всем мире превышает 80 трлн. долл. США, однако управляющие активами редко когда учитывают опасность бедствий при осуществлении инвестиций.
These principles are derived from some important issues prevailing in the context of technology and innovation exchange globally and among developing countries. Эти принципы вытекают из некоторых важных проблем, доминирующих в контексте обмена технологиями и инновациями во всем мире и в развивающихся странах.