Английский - русский
Перевод слова Gibraltar
Вариант перевода Гибралтара

Примеры в контексте "Gibraltar - Гибралтара"

Примеры: Gibraltar - Гибралтара
On many occasions the Spanish authorities had expressed their full intention to ensure due respect for the legitimate interests of the population of Gibraltar. Испанские власти неоднократно заявляли о своем абсолютном желании обеспечить должное уважение законных интересов населения Гибралтара.
The Spanish authorities have given repeated assurances that the legitimate interests of the inhabitants of Gibraltar will be respected. Испанские власти неоднократно получали заверения в том, что законные интересы жителей Гибралтара будут уважаться.
The representative of Spain highlighted the historical background of the problem between his country and the United Kingdom on Gibraltar. Представитель Испании особо выделил исторические корни проблемы Гибралтара между его страной и Соединенным Королевством.
Mr. Tanoh-Boutchoué stressed the very unique situation of Gibraltar. Г-н Тано-Бучуэ подчеркивает весьма уникальное положение Гибралтара.
The petition had been signed by almost 80 per cent of Gibraltar's electorate. Эта петиция была подписана почти 80 процентами электората Гибралтара.
As is well known, the Government of Spain takes a particular interest in the decolonization process in Gibraltar. Как известно, правительство Испании особо заинтересовано в процессе деколонизации Гибралтара.
It did not accept that the principle of territorial integrity had ever been applicable to the decolonization of Gibraltar. Оно не признает, что к деколонизации Гибралтара был когда-либо применим принцип территориальной целостности.
The new constitution declares and acknowledges the existence of the right of the people of the Gibraltar to self determination. Новая Конституция провозглашает и признает существование права народа Гибралтара на самоопределение.
The United Nations should recognize the rights of Gibraltar and remove it from the list of Non-Self-Governing Territories. Организация Объединенных Наций должна признать права Гибралтара и исключить его из перечня несамоуправляющихся территорий.
It was equally unacceptable to separate the process of decolonizing Gibraltar from the dispute between Spain and the United Kingdom over sovereignty. Неприемлемо также отделять процесс деколонизации Гибралтара от спора между Испанией и Соединенным Королевством в отношении суверенитета.
The Governor was not the representative of the administering Power but of the Queen as Gibraltar's Head of State. Губернатор представляет не управляющую державу, а королеву, являющуюся главой государства Гибралтара.
The argument that the principle of territorial integrity applied in the case of Gibraltar was erroneous. Ложным является аргумент о применении в случае Гибралтара принципа территориальной целостности.
The discussions were held exclusively between the United Kingdom and a cross-party representation from Gibraltar, led by the Chief Minister. Переговоры проходили исключительно между Соединенным Королевством и межпартийной делегацией Гибралтара, которую возглавлял главный министр.
As agreed, the Gibraltar Government is in the process of making suitable premises available. В соответствии с достигнутой договоренностью правительство Гибралтара сейчас подыскивает подходящее помещение.
The report had, in fact, been prepared by the Government of Gibraltar. По существу, этот доклад был подготовлен правительством Гибралтара.
That view was not shared by the Gibraltar Opposition. Эту точку зрения не поддержала оппозиция Гибралтара.
Issues relating to the water off Gibraltar continue to be a subject of contention. По-прежнему вызывают разногласия вопросы, касающиеся прибрежных вод Гибралтара.
Gibraltar's status was still that of a colonial Territory. Статус Гибралтара по-прежнему является статусом колониальной территории.
On this point I stand as firm as the Rock of Gibraltar. Я буду тверд, как скалы Гибралтара.
The administering Power is clear that the 2006 Constitution sets out the relevant competences for the Governments of the United Kingdom and Gibraltar. Управляющая держава не сомневается в том, что в Конституции 2006 года установлены соответствующие полномочия правительств Соединенного Королевства и Гибралтара.
Furthermore, in his view, the prevailing colonial anachronism continued to inconvenience the citizens of Gibraltar and the surrounding area. Более того, по его мнению, существующий колониальный анахронизм по-прежнему связан с неудобствами для жителей Гибралтара и прилегающих к нему районов.
It should also, at last, seek an advisory opinion on Gibraltar's right to self-determination. Кроме того, он должен, по крайней мере, запросить консультативное заключение в отношении права Гибралтара на самоопределение.
According to the administering Power, legislation enacted by the Gibraltar Parliament provides for civil aviation safety and security. Согласно информации, представленной управляющей державой, охрана и безопасность объектов гражданской авиации предусмотрена законодательством, принятым парламентом Гибралтара.
Students who obtain a place at a university in the United Kingdom are entitled to Gibraltar Government scholarships. Студенты, зачисленные в университеты в Соединенном Королевстве, имеют право на получение стипендий правительства Гибралтара.
Gibraltar had therefore been obliged to bypass the Special Committee and secure decolonization by other means. Поэтому народ Гибралтара был вынужден обойти Специальный комитет и добиваться деколонизации другими средствами.