Английский - русский
Перевод слова Gibraltar
Вариант перевода Гибралтара

Примеры в контексте "Gibraltar - Гибралтара"

Примеры: Gibraltar - Гибралтара
In this location Gibraltar Airport was built. В настоящее время на этой земле расположен аэропорт Гибралтара.
Entry into Gibraltar without proper identification documents was unlawful. Въезд на территорию Гибралтара без документов, удостоверяющих личность, незаконно.
Peter Caruana, leader of the Gibraltar Social Democratic Party, obtained 8,747 votes and was appointed Chief Minister of Gibraltar. Лидер Социал-демократической партии Гибралтара Питер Каруана получил 8747 голосов и был назначен главным министром Гибралтара.
The referendum organized by the Government of Gibraltar with the unanimous approval of the Gibraltar Assembly, now the Gibraltar Parliament, constituted a democratic, lawful and entirely proper act. Референдум, организованный правительством Гибралтара при единодушном одобрении Ассамблеи Гибралтара - нынешнего парламента Гибралтара, - представляет собой демократический, законный и абсолютно правомерный акт.
Mr. Matthews (Self-Determination for Gibraltar Group) said that the Spanish Government's propaganda campaign against Gibraltar was a politically motivated attempt to coerce Gibraltarians into giving up their sovereignty. Г-н Мэтьюс (Группа по вопросу о самоопределении Гибралтара) говорит, что пропагандистская кампания испанского правительства против Гибралтара является политически мотивированной попыткой заставить гибралтарцев отказаться от своего суверенитета.
Gibraltar's decolonization was purely a matter for Gibraltar, the United Kingdom and the Special Committee. Деколонизация Гибралтара - вопрос, касающийся исключительно Гибралтара, Соединенного Королевства и Специального комитета.
Consequently, the Gibraltar Social Democratic Party won eight seats in the Territorial Legislative Assembly and the Gibraltar Socialist Labour Party obtained seven seats. Соответственно Социал-демократическая партия Гибралтара получила восемь мест в Законодательном собрании территории, а Социалистическая лейбористская партия Гибралтара - семь мест.
Today I have announced a further package of measures designed to support the Government of Gibraltar in working for a secure and prosperous future for Gibraltar. Сегодня я объявил о дополнительном пакете мер, призванных оказать правительству Гибралтара поддержку в деле обеспечения безопасного и процветающего будущего для Гибралтара.
My right honourable and learned friend the Foreign Secretary regularly meets the Chief Minister of Gibraltar to discuss matters concerning Gibraltar's future. Мой досточтимый и обладающий глубокими знаниями друг - министр иностранных дел - регулярно проводит встречи с главным министром Гибралтара в целях обсуждения вопросов, касающихся будущего Гибралтара.
The Constitution of Gibraltar needed significant revision as it had been adopted before Gibraltar had joined the European Union. Конституция Гибралтара нуждается в значительном обновлении, так как она была принята еще до присоединения Гибралтара к Европейскому союзу.
Only respect for Gibraltar's right to self-determination can bring about the decolonization of Gibraltar in accordance with the spirit of the Charter of the United Nations... Только уважение права Гибралтара на самоопределение может обеспечить деколонизацию Гибралтара в соответствии с духом Устава Организации Объединенных Наций...
In that connection, the Gibraltar Constitution Order could not be recognized by the United Nations as the final resolution of Gibraltar's decolonization process. В этой связи принятие Основного закона (Конституции) Гибралтара не может быть признано Организацией Объединенных Наций в качестве окончательного решения процесса деколонизации Гибралтара.
However, instead of respecting and providing support for Gibraltar, in 2009, Spain had challenged the sovereignty of Gibraltar's territorial waters. Вместе с тем, вместо уважения Гибралтара и предоставления ему поддержки Испания поставила под сомнение в 2009 году суверенитет территориальных вод Гибралтара.
However, such a decision developed exclusively for Gibraltar would by no means compel Spain to relinquish its claims and demands concerning the incorporation of Gibraltar into Spain. Однако такое решение, разработанное исключительно для Гибралтара, отнюдь не заставит Испанию отказаться от своих претензий и требований о включении Гибралтара в состав Испании.
The participants received an update from the representative of the Government of Gibraltar on constitutional developments, and welcomed the trilateral Framework of Dialogue between Gibraltar, Spain and the United Kingdom. Участники заслушали обновленную информацию представителя правительства Гибралтара о конституционных изменениях и с удовлетворением отметили работу трехстороннего механизма диалога с участием Гибралтара, Испании и Соединенного Королевства.
The new relationship, which formally acknowledged Gibraltar's right to self-determination, was recognized by the Governments of both the United Kingdom and Gibraltar to be modern and non-colonial in nature. Новые взаимоотношения, согласно которым официально признается право Гибралтара на самоопределение, признаны правительствами Соединенного Королевства и Гибралтара современными и неколониальными по своему характеру.
As far as Gibraltar was concerned, the only dialogue was the Trilateral Forum for Dialogue between the Governments of Spain, Gibraltar and the United Kingdom. Что касается Гибралтара, диалог проводится только на трехстороннем форуме для диалога между правительствами Испании, Гибралтара и Соединенного Королевства.
The Royal Gibraltar Post Office has a number of offices around Gibraltar: Main Office - A Victorian building which sits in Main Street. Королевское почтовое ведомство Гибралтара имеет ряд отделений на территории Гибралтара: Главный офис - здание Викторианской эпохи, расположенное на главной улице.
Mr. PINN (Chairman, Spanish Friends of Gibraltar Association) said that in Spain calls were currently being increasingly heard to resolve the dispute surrounding Gibraltar. Г-н ПИНА (Президент Испанской ассоциации друзей Гибралтара) говорит, что в настоящее время в Испании все активнее раздаются призывы к разрешению спора вокруг Гибралтара.
The Gibraltar Constitution came into force in August 1969 and is contained in the Gibraltar Constitution Order 1969. Конституция Гибралтара вступила в силу в августе 1969 года и содержится в Указе о Конституции Гибралтара 1969 года.
The Grenadian delegation agreed that discussions between the United Kingdom and Spain on the important question of Gibraltar could not be conducted without Gibraltar itself. Гренадская делегация согласна с тем, что дискуссии между Соединенным Королевством и Испанией по вопросу, столь важному для Гибралтара, не могут вестись без самого Гибралтара.
It was deeply disappointing that the Committee appeared unwilling to help Gibraltar progress towards decolonization and had not offered a view on whether Gibraltar's new Constitution decolonized the Territory. Оратор глубоко разочарован тем, что Комитет, по-видимому, не желает содействовать продвижению Гибралтара в направление деколонизации и не представил своего мнения по вопросу о том, обеспечивает ли новая конституция Гибралтара деколонизацию территории.
GBC (Gibraltar Broadcasting Corporation). Gibraltar Broadcasting Corporation (GBC) - вещательная организация Гибралтара.
Gibraltar also called for changing the resolution so that it would reflect a call for the Government of Gibraltar to be present at any talks affecting Gibraltar. Гибралтар также призвал к изменению резолюции, с тем чтобы она отражала необходимость присутствия правительства Гибралтара на любых переговорах, затрагивающих Гибралтар.
Postage stamps and postal history of Gibraltar Postal Orders of Gibraltar Postal addresses in Gibraltar "Gibraltar Postal Anniversaries". История почты и почтовых марок Гибралтара Почтовые ордера Гибралтара Почтовые индексы в Гибралтаре "Gibraltar Postal Anniversaries" (неопр.).