Английский - русский
Перевод слова Gibraltar
Вариант перевода Гибралтара

Примеры в контексте "Gibraltar - Гибралтара"

Примеры: Gibraltar - Гибралтара
It had been asserted, for example, that Gibraltar was engaging in large-scale economic dumping and money-laundering and was polluting the environment, although all those accusations were entirely unfounded and were irrelevant to the issue of the right of the inhabitants of Gibraltar to self-determination. Утверждается, в частности, что Гибралтар занимается крупномасштабным экономическим демпингом и отмыванием денег и загрязняет окружающую среду, однако все эти обвинения не имеют под собой никакого основания, а главное - никоим образом не относятся к вопросу о праве жителей Гибралтара на самоопределение.
The agreements covered such areas as pensions for pre-1969 Spanish workers in Gibraltar, the Gibraltar airport, and telecommunications, as reflected in sections III and IV of the present report. Эти соглашения охватывают такие области, как выплата пенсий испанским рабочим, работавшим в Гибралтаре до 1969 года, аэропорт Гибралтара и телекоммуникации, как отражено в разделах III и IV настоящего доклада.
Gibraltar's total imports, including petroleum products, were approximately £1.3 billion during 2007, the latest available figure. Around 27 per cent of Gibraltar's non-fuel imports originated from the United Kingdom. Согласно последним имеющимся данным, в 2007 году общий объем импорта Гибралтара, включая нефтепродукты, составил приблизительно 1,3 млрд. фунтов стерлингов8.
Years later, the Gibraltar Civilian Football Association changed its name to the Gibraltar Football Association; it has continued to organise league competitions and promote the sport within The Rock to this day. Годы спустя Гибралтарская гражданская ассоциация футбола была переименована в Футбольную ассоциацию Гибралтара и по сегодняшний день выступает организатором футбольной лиги и других турниров проводимых на полуострове.
Notwithstanding Gibraltar's differences of opinion with the Kingdom of Spain, the Government of Gibraltar was seeking a process of meaningful and constructive dialogue with the objective of building confidence and trust between the parties. Тем не менее, невзирая на различия во взглядах с Королевством Испании, правительство Гибралтара стремится к конструктивному диалогу в целях укрепления доверия между обеими сторонами.
Aldorino made history on 12 December 2009, by becoming the first ever Miss Gibraltar to be crowned Miss World. 12 декабря 2009 года Кайяне Алдорино стала первой в истории Мисс Мира из Гибралтара.
In the Royal Warrant accompanying the arms, Isabella highlighted Gibraltar's importance as "the key between these our kingdoms in the Eastern and Western Seas". Королева, наделяя город гербом, подчеркнула важность Гибралтара, назвав его ключом к королевствам восточных и западных морей.
Spain had made a rapid transition to democracy and integration into Europe. It should be all the more capable of settling without further delay the question of Gibraltar. Испании удалось быстро демократизироваться и интегрироваться в Европу: поэтому она должна быть способна без промедления урегулировать проблему Гибралтара.
The Government of Spain was convinced that it was possible soon to reach a comprehensive settlement in the interests of all the inhabitants of Gibraltar and the adjacent territories. Правительство Испании убеждено в возможности быстрого достижения всеобъемлющего урегулирования в интересах всех жителей Гибралтара и прилегающих к нему территорий.
On that basis, successive General Assembly resolutions have established that the principle of territorial integrity is fully applicable to the decolonization of Gibraltar. На этой основе в принимавшихся одна за другой резолюциях Генеральной Ассамблеи констатировалась полная применимость принципа территориальной целостности для деколонизации Гибралтара.
According to the administering Power, the gross domestic product of Gibraltar in 2003-2004 was £560.1 million, and per capita GDP was £19,552. По сведениям управляющей державы, объем валового внутреннего продукта Гибралтара в 2003-2004 годах составил 560,1 млн.
In 1997, 4,445 vessels entered the port of Gibraltar, representing a combined gross register tonnage of 84,000,000. В 1997 году порт Гибралтара посетили 4445 судов, общим водоизмещением 84 млн. брутто-тонн.
The Gibraltar Health Authority is responsible for providing health care in the Territory. Вопросами здравоохранения в территории ведает Департамент здравоохранения Гибралтара.
Rápidos del Sur ferries operates from Gibraltar to the African Continent with high speed catamaran. Быстрые паромы "Rсpidos del Sur" ежедневно отплывают от Гибралтара к африканскому материку.
In any event both ships made it to Gibraltar without incident, after which MacBride was given the honour of taking Rodney's despatches back to Britain. На деле, оба корабля добрались до Гибралтара без приключений, после чего Мак-Брайду была оказана честь доставить донесения Родни обратно в Англию.
Garro's actions in America were well received at the Court, and he was given the command of Gibraltar. Действия Хосе де Гарро в Америке получили хорошую оценку при испанском дворе, и ему было поручено командование гарнизоном Гибралтара.
Near Gibraltar Heyda's U-boat was involved in attacking convoy HG 76 which was heading to Liverpool. Так, HMS Audacity был потоплен во время сопровождения конвоя HG 76, возвращавшегося из Гибралтара.
The following evening a gale blew up, scattering the Spanish and French fleet allowing Howe to sail unopposed into Gibraltar. Следующим вечером, при штормовом ветре, смешавшим ряды испанских и французских кораблей, Хау беспрепятственно вошёл в бухту Гибралтара.
This issue caused controversy in Spain, where the title of King of Gibraltar historically corresponds to the crown of Castile. Надпись на аверса «Elizabeth II Queen of Gibraltar» спровоцировала конфликт с Испанией, где титул короля Гибралтара исторически соответствует короне Кастилии.
Certain medical specialties not provided by the Gibraltar public health facilities are covered by a programme of visits by consultants from the United Kingdom. Оказанием определенных видов медицинской помощи, которые не обеспечиваются медицинскими службами Гибралтара, занимаются в рамках соответствующей программы врачи-консультанты, направляемые из Соединенного Королевства.
Mr. PEREZ-GRIFFO (Spain) recalled that the restoration of Gibraltar to Spanish territory had been an enduring aspiration throughout Spanish history. Г-н ПЕРЕС-ГРИФФО (Испания) напоминает о том, что для истории его страны характерно постоянное стремление к возвращению Гибралтара в состав испанской территории.
For its part, the United Kingdom has made clear that no sovereignty-related talks would be entered into without the consent of Gibraltar. Со своей стороны Соединенное Королевство твердо придерживается позиции не вступать ни в какие переговоры о суверенитете без согласия на то Гибралтара.
Well, yes but in our business we Run more like photographs of the Rock of Gibraltar or eagles. Да, но в нашем бизнесе чаще используются фотографии Гибралтара или орлы.
Gibraltar has no known natural resources and lacks agricultural land. Законным платежным средством Гибралтара является фунт стерлингов.
Furthermore, they invited the Chief Minister of Gibraltar to participate in ministerial meetings within the framework of this process". 26 марта 2002 года в газете «Гибралтар кроникл» было опубликовано открытое письмо министра иностранных дел Испании жителям Гибралтара.