Английский - русский
Перевод слова Gibraltar
Вариант перевода Гибралтара

Примеры в контексте "Gibraltar - Гибралтара"

Примеры: Gibraltar - Гибралтара
United Nations doctrine on the decolonization of Gibraltar Доктрина Организации Объединенных Наций в вопросе деколонизации Гибралтара
But the fact remains that there can be no stable future for Gibraltar while the dispute with Spain continues and important issues remain unresolved. Однако факт остается фактом: у Гибралтара не будет стабильного будущего до тех пор, пока продолжается спор с Испанией, а важные вопросы остаются нерешенными.
Year after year representatives of the Government of Gibraltar outlined their position at the United Nations, but to no practical effect. Год за годом представители правительства Гибралтара излагают свою позицию в Организации Объединенных Наций, однако это не приводит к каким-либо практическим результатам.
Regarding Gibraltar, the statement read as follows: Относительно Гибралтара в этом заявлении говорится следующее:
Subsequent to that the late Dr Ken Clough produced 2 booklets (the second being a revised version of the first) published by the Gibraltar Study Circle in 1978 and 1984. Впоследствии покойный Кен Клаф (Ken Clough) издал две брошюры (вторая представляла собой второе улучшенное и дополненное переиздание первой), опубликованные Кружком изучения почтовых марок Гибралтара (Gibraltar Study Circle) в 1978 и 1984 годах.
Regarding Gibraltar's position, the Chief Minister spoke as follows in his 2003 New Year message: Относительно позиции Гибралтара главный министр в своем заявлении по случаю наступления 2003 года заявил следующее:
The Government of Gibraltar was ready to make efforts in that direction provided that that did not undermine the basic rights and aspirations of the Gibraltarian people. Правительство Гибралтара готово предпринимать усилия в этом направлении в той мере, в какой это не подрывает основные права и чаяния гибралтарского народа.
It also cannot be right that the United Kingdom's relationship with a key European Union and NATO ally is persistently undermined by our dispute with Spain over Gibraltar. Ненормальным является также и то, что отношения Соединенного Королевства с Испанией, являющейся одним из ключевых членов Европейского союза и нашим партнером по НАТО, постоянно подрывает наш спор по поводу Гибралтара».
The British Government shares Spain's view that issues relating to Gibraltar can be resolved only through dialogue, such as that which we resumed last year with Spain. Британское правительство разделяет мнение Испании о том, что вопросы, касающиеся Гибралтара, могут быть урегулированы лишь на основе диалога, такого, как мы возобновили с Испанией в прошлом году.
The only official document bearing the words "Government of Gibraltar", which had great symbolic importance, was now the Gibraltarian passport. В настоящее время единственным официальным документом, в котором фигурируют слова «правительство Гибралтара», имеющие важное символическое значение, остается гибралтарский паспорт.
The Government of Gibraltar was willing to have the matter adjudicated upon by the International Court of Justice, but the United Kingdom and Spain had refused. Правительство Гибралтара хотело бы, чтобы это дело было рассмотрено Международным Судом, однако Соединенное Королевство и Испания не дают на это согласие.
A main feature of Gibraltar is the Rock which runs from north to south for a length of nearly three miles. Одной из главных достопримечательностей Гибралтара является Гибралтарский утес, который тянется с севера на юг на протяжении примерно трех миль.
For its part, the administering Power was not fulfilling its obligations under the Charter of the United Nations by not standing up for Gibraltar as it should. Со своей стороны, управляющая держава не выполняет своих обязательств по Уставу Организации Объединенных Наций, не отстаивая должным образом интересы Гибралтара.
"In consequence, Gibraltar now enjoys a modern and mature constitutional relationship with the United Kingdom which is not based on colonialism. «В соответствии с этим основанные на Конституции нынешние отношения Гибралтара с Соединенным Королевством носят современный и зрелый характер и не основаны на колониализме.
The territory of Gibraltar was an integral part of Spain, and the Spaniards who lived there were expelled when a military base was established. Территория Гибралтара была неотъемлемой частью Испании, и проживавшие там испанцы были изгнаны, когда там была создана военная база.
Under the British Nationality Act of 1981, British Overseas Territories citizens from Gibraltar are, upon application, entitled to be registered as British citizens. В соответствии с Актом о британском подданстве 1981 года граждане Британских заморских территорий из Гибралтара, подавшие соответствующие заявления, имеют право зарегистрироваться в качестве подданных Великобритании.
He called for an end to bilateralism between the United Kingdom and Spain in determining Gibraltar's future, which could only be decided by its people. Он призвал положить конец двустороннему подходу Соединенного Королевства и Испании к определению будущего Гибралтара, которое может быть определено только его народом.
He called for an end to bilateralism between the United Kingdom and Spain in determining Gibraltar's future, which could only be decided by its people. Г-н Каруана обращается с призывом к Соединенному Королевству и Испании отказаться от решения вопроса о будущем Гибралтара на двусторонней основе, т.к. этот вопрос должен решаться только его населением.
In the budget speech delivered on 25 June 2009, the Chief Minister gave a positive account of Gibraltar's public finances. В своем бюджетном послании 25 июня 2009 года главный министр заявил о том, что состояние государственных финансов Гибралтара характеризуется активным сальдо.
The Committee also decided to take action on Monday, 15 October on all draft proposals submitted under decolonization items except those on Gibraltar, Western Sahara and Tokelau. Комитет постановил также в понедельник, 15 октября, принять решения по всем проектам предложений, представленным по пунктам повестки дня, касающимся деколонизации, за исключением пунктов, касающихся Гибралтара, Западной Сахары и Токелау.
The Permanent Representative said that United Nations resolutions had consistently recognized that Gibraltar's colonial status was in violation of the Charter because it undermined Spain's territorial integrity. Постоянный представитель заявил о том, что в резолюциях Организации Объединенных Наций содержится последовательное признание того факта, что колониальный статус Гибралтара является нарушением Устава, поскольку это подрывает территориальную целостность Испании.
Among the issues discussed during those talks were the following: future political status of Gibraltar; Gibraltar's status in the European Union; constitutional developments in the Territory; economic and social advancement of Gibraltar; and problems of crime and crime prevention. В ходе этих переговоров обсуждались, в частности, следующие вопросы: будущий политический статус Гибралтара; статус Гибралтара в Европейском союзе: конституционный процесс на территории; экономическое и социальное развитие Гибралтара; и проблемы преступности и ее предупреждение.
One such case was that of Gibraltar, which was the subject of a consensus resolution adopted by the Fourth Committee at the current session. Одним из таких случаев является случай Гибралтара, который является объектом консенсусной резолюции, принятой на текущей сессии Четвертым комитетом.
Spain sought a definitive solution to the question of Gibraltar through negotiations with the United Kingdom that took the interests of the Gibraltarian population into account. Испания стремится найти кардинальное решение вопроса о Гибралтаре на основе переговоров с Соединенным Королевством, в контексте которых был бы обеспечен учет интересов жителей Гибралтара.
The representative of Spain added that, in June 2003, the Deputy Chief Minister of Gibraltar had expressly invited the Special Committee to send a visiting mission to Gibraltar, and a petition of support for such a mission had received many signatures in Gibraltar. Представитель Испании добавил, что в июне 2003 года заместитель Главного министра Гибралтара ясно предложил Специальному комитету направить выездную миссию в Гибралтар, и петиция в поддержку такой миссии была подписана многими жителями Гибралтара.