The major objectives of Spain were the capture of Gibraltar and Jamaica from Britain. |
Основными задачами Испании стали захват британских Гибралтара и Ямайки. |
Perez is a fireman for the City Fire Brigade Gibraltar. |
Перес работает пожарным в городской пожарной команде Гибралтара. |
As the case of Gibraltar was different from that of most Non-Self-Governing Territories, so too were the solutions applicable to it. |
Поскольку случай Гибралтара отличается от ситуаций большинства несамоуправляющихся территорий, отличаются и имеющиеся методы его урегулирования. |
The British were attempting to deliver a convoy from Gibraltar to Malta. |
Авианосец сопровождал конвой из Гибралтара на Мальту. |
The flag is flown throughout Gibraltar, sometimes officially alongside the Union Flag and flag of Europe. |
Флаг используется на территории Гибралтара, зачастую совместно с флагом Великобритании. |
An English military presence was briefly established at Gibraltar for the first time in 1620. |
Англичане впервые обозначили своё присутствие у Гибралтара в 1620 году. |
One of the main features of Gibraltar's population is the diversity of their ethnic origins. |
Одним из главных отличительных черт населения Гибралтара - этническое разнообразие. |
The decolonization of Gibraltar is a priority goal of the Spanish Government. |
Деколонизация Гибралтара - задача первейшей важности для испанского правительства. |
The Committee's decision relating to Gibraltar is also set out in the report. |
Решение Комитета в отношении Гибралтара также изложено в этом докладе. |
The Electricity Department of the Government of Gibraltar continued to be responsible for the electricity supply of the Territory. |
За снабжение территории электроэнергией по-прежнему отвечал департамент по энергетике правительства Гибралтара. |
In accordance with the above-mentioned decisions, Anglo-Spanish negotiations continued with the participation of the Government of Gibraltar. |
В соответствии с упомянутыми выше решениями англо-испанские переговоры продолжились с участием правительства Гибралтара. |
The genesis of politics in Gibraltar in the civilian population was the drive to be brought back home. |
Генезис политической деятельности среди гражданского населения Гибралтара связан со стремлением вернуться на родину. |
These efforts are currently being discussed between the administering Power and the Government of Gibraltar. |
В настоящее время этот вопрос обсуждается между управляющей державой и правительством Гибралтара. |
Gibraltar Airways maintains daily scheduled services to the United Kingdom and to Morocco. |
Авиакомпания Гибралтара выполняет ежедневные рейсы в Соединенное Королевство и Марокко. |
One of the priority objectives of the Spanish Government is the decolonization of Gibraltar. |
Одна из приоритетных целей испанского правительства - деколонизация Гибралтара. |
Measures to end trafficking were introduced in July-August 1995 by the Government of Gibraltar with the support of the United Kingdom Government. |
В июле-августе 1995 года при поддержке правительства Соединенного Королевства правительство Гибралтара предприняло меры по прекращению провоза контрабанды. |
We are prepared to listen to any ideas from the Government of Gibraltar concerning the development of the airport. |
Мы готовы выслушать любые предложения правительства Гибралтара в отношении использования аэропорта. |
The Social Security (Insurance Ordinance) of Gibraltar provides for the payment of a variety of benefits and allowances to expectant mothers and widows. |
Закон о социальном обеспечении (страховании) Гибралтара предусматривает выплату пособий беременным женщинам и вдовам. |
The Stipendiary Magistrate is the Coroner for Gibraltar by virtue of his office. |
Функции коронера для Гибралтара в силу своих полномочий выполняет оплачиваемый магистрат. |
The result of the Gibraltar Government's referendum comes as no surprise. |
«Результаты организованного правительством Гибралтара референдума никого не удивляют. |
The Government of Gibraltar had also managed to secure wide support for its efforts at the international level. |
Правительству Гибралтара также удалось добиться широкой поддержки своих усилий на международном уровне. |
As a direct response to that statement, the Government of Gibraltar had organized its own referendum. |
В порядке реакции на вышеупомянутое заявление правительство Гибралтара организовало свой собственный референдум. |
I am the Leader of the Labour Party in Gibraltar. |
Я являюсь лидером Лейбористской партии Гибралтара. |
Gibraltar is dependent on imported petroleum for its energy supplies. |
Энергообеспечение Гибралтара зависит от импорта нефти. |
The United Kingdom has ratified a number of environmental conventions on behalf of Gibraltar. |
Соединенное Королевство ратифицировало от имени Гибралтара целый ряд экологических конвенций. |