No, just wondering if our national confidence In gibraltar isn't misplaced. |
Нет, просто удивительно, как наша национальная самонадеянность... в Гибралтаре неуместна. |
The Constitution also makes provisions regarding Crown lands in Gibraltar. |
Конституция также содержит положения в отношении территории в Гибралтаре, находящийся во владении Британской короны. |
These included in particular ASYCUDA projects in Albania, Gibraltar and Kosovo. |
В число этих проектов входят, в частности, проекты АСОТД в Албании, Гибралтаре и Косово. |
Constitutional reform proposals for Gibraltar had been tabled in December 2003. |
В декабре 2003 года были внесены на рассмотрение предложения относительно конституционной реформы в Гибралтаре. |
6 Gibraltar Elections 2000 web site (). |
6 Веб-сайт, посвященный выборам в Гибралтаре в 2000 году (). |
No cases in Gibraltar were reported. |
Однако, в Гибралтаре об этом не сообщалось. |
There are no extant railways in Gibraltar. |
На сегодняшний день в Гибралтаре не существует железных дорог. |
They agreed on the importance of Gibraltar developing a sustainable economy. |
Они выразили согласие по вопросу о важности того, чтобы в Гибралтаре сформировалась устойчивая экономика. |
Our aim is to remove all trafficking involving Gibraltar boats. |
Наша цель заключается в прекращении незаконного оборота наркотиков, осуществляемого при помощи базирующихся в Гибралтаре лодок. |
Gibraltar fell into the latter category. |
К этой последней категории относится вопрос о Гибралтаре. |
He welcomed the positive developments in Gibraltar, Tokelau and New Caledonia. |
Оратор с удовлетворением отмечает позитивные события, произошедшие на Гибралтаре, в Токелау и Новой Каледонии. |
The Constitution also makes provisions regarding Crown lands in Gibraltar. |
В Конституции содержатся также положения, касающиеся «принадлежащих Короне» земель на Гибралтаре. |
Twelve banks operate in Gibraltar, all of which are large multinational operations. |
В Гибралтаре действуют 12 крупных многонациональных банков. |
Victoria Stadium is a multi-purpose stadium in Gibraltar. |
Виктория - многофункциональный стадион в Гибралтаре. |
Competence centres were located in Vienna, Stockholm, and Gibraltar. |
Головные офисы расположены в Вене, Стокгольме и Гибралтаре. |
General Dwight D. Eisenhower was given command of the operation, and he set up his headquarters in Gibraltar. |
Командовать операцией был назначен генерал Дуайт Эйзенхауэр, расположивший свой штаб на Гибралтаре. |
Abu Faris arranged for the Marinid forces in Gibraltar to help al-Khatib to escape to Morocco. |
Абу-ль-Фариз дал приказ силам Маринидов в Гибралтаре помочь аль-Хатибу бежать в Марокко. |
For these reasons, deliberately feeding the macaques in Gibraltar is now an offence punishable by law. |
Поэтому кормление маготов в Гибралтаре является теперь преступлением, наказуемым согласно закону. |
Gibraltar's tourist trade is hindered by a number of factors. |
Развитию туризма в Гибралтаре препятствует ряд факторов. |
My name is Katherine Wells, and I'm from the British colony of Gibraltar. |
Меня зовут Катерина Веллс. Я из Британской колонии на Гибралтаре. |
British coins and Bank of England notes also circulate in Gibraltar and are universally accepted and interchangeable with Gibraltarian issues. |
Британские монеты и банкноты Банка Англии также циркулируют в Гибралтаре и являются взаимозаменяемыми. |
Activities of investment, banking and financial institutions in Gibraltar are regulated in accordance with the Companies (Taxation and Concession) Ordinance. |
Деятельность инвестиционных, банковских и финансовых учреждений в Гибралтаре регулируется указом о компаниях, налогообложении и концессиях. |
During the period under review, overcrowding continued to be a serious social problem in Gibraltar. |
На протяжении рассматриваемого периода перенаселенность оставалась одной из основных социальных проблем в Гибралтаре. |
Gibraltar has in hand urgent measures to achieve this. |
Для этого в Гибралтаре принимаются срочные меры. |
Hotel arrivals in 1999 were 42,031. There are an estimated 2,000 hotel beds in Gibraltar. |
По оценкам, в Гибралтаре насчитывается 2000 гостиничных койко-мест. |