I don't think our friendship's ready for boyfriends. |
Не думаю, что наша дружба готова к парням. |
The only law I cared for was friendship. |
Единственным законом, который я ценил, была дружба. |
Look, you think your friendship is going to take care of itself. |
Послушайте, вы считаете, что Ваша дружба будет заботиться о себе. |
Chloe, a friendship like ours... it can be dangerous. |
Хлоя, такая дружба, как у нас... может быть опасной. |
If you care about our friendship, I suggest you make time for it. |
Ну если тебе важна наша дружба, советую найти время. |
Your friendship, Lucretia, has forever altered my life. |
Дружба с Вами, Лукреция, навсегда изменила мою жизнь. |
I never realized my friendship was such a burden! |
Я никогда не осознавала, что моя дружба была такой обузой! |
I know we agreed our friendship benefits from avoiding expression of deep emotions. |
Дейл, мы же договорились, что наша дружба выиграет, если мы не будем проявлять глубокие эмоции. |
All friendship is fleeting and ends in abandonment. |
Всякая дружба - мимолетное явление и неизбежно заканчивается. |
Our friendship, it's on life support. |
Наша дружба - на искусственном дыхании. |
Look... Kai is a friend, and that friendship will never get between us. |
Послушай, Кай - просто друг, и эта дружба никогда не встанет между мной и тобой. |
Red is for romance, yellow for friendship. |
Красная - любовь, желтая -дружба. |
So, back we go to these questions - friendship, character, ethics. |
Так что мы возвращаемся к этим вопросам- дружба, характер, этика. |
Your friendship and service over these many years have been a blessing to me, Matthew. |
Твоя дружба и служба все эти годы были благословлением для меня, Мэтью. |
I could use your friendship to persuade him. |
Мне нужна ваша дружба, чтобы убедить его. |
And if this ever starts to affect our friendship... |
Ну, а если начнет страдать наша дружба... |
Your friendship means the world to me. |
Твоя дружба значит для меня многое. |
It's a friendship that has blossomed... with every passing moment. |
Это дружба, что расцветает... с каждой секундой. |
I should have trusted that our friendship was strong enough to be up-front with each other. |
Я должна была верить, что наша дружба достаточна сильна, чтобы быть честными друг с другом. |
Our friendship doesn't go outside that room. |
Наша дружба не должна выходить за пределы той комнаты. |
Pardon me, but in Europe we have a different perspective... on the American definition of friendship. |
Прошу прощения, но в Европе совсем иные представления о том, что такое дружба по-американски. |
That's why they have such an amazing friendship. |
И поэтому у них удивительная дружба - она ничего не боится с ним. |
Ours is a friendship forged once in this life... |
Наша дружба однажды появилась в этой жизни, появится и в следующей. |
He knew that friendship is a short cut to play. |
Он знал что дружба - короткая дорога к игре. |
You guys are the ones who showed me what friendship could be. |
Это вы показали мне, что значит дружба. |