| And a guarantee that such friendship will continue. | И гарантию того, что эта дружба будет продолжаться. |
| My friendship with the Lannisters was productive. | Моя дружба с Ланнистерами была плодотворной. |
| Your friendship means too much to me. | Твоя дружба очень много значит для меня. |
| Your friendship is very important to me. | Ваша дружба очень важна для меня. |
| And a friendship slowly blossomed, because as everyone knows, misery loves company. | И вспыхнула дружба, потому что все знают, что горе любит компанию. |
| It's a friendship, not a competition. | Это дружба, а не соревнование. |
| Not an alliance, it's a friendship. | Это не союз, это дружба. |
| Your friendship over the years is worth at least a couple pages in my memoir. | Ваша дружба заслуживает хотя бы пару страниц в моих мемуарах. |
| Quite a friendship between you and Miss Vance. | Между вами и мисс Вэнс - маленькая "дружба"? |
| Our friendship is greater than our quarrels. | Наша дружба сильнее, чем наши распри. |
| She needs to know that your friendship comes first. | Она должна знать, что ваша дружба важнее всего. |
| I love that our friendship is so meaningful to you. | Я ценю то, что наша дружба так много для тебя значит. |
| I'll tell you, friendship is the one kind of ship that never sinks. | Я тебе так скажу, дружба это такой корабль, который никогда не тонет. |
| I am truly blessed with your friendship. | Твоя дружба прям благословение для меня. |
| Danny, you may take the day off, but our friendship endureth. | Дэнни, ты можешь отдохнуть денек, Наша дружба это выдержит. |
| Rosa, I reckon our beautiful friendship comes to an end at this point... | Роза, я думаю, что наша прекрасная дружба заканчивается именно здесь. |
| Our friendship is an ethical responsibility. | Наша дружба и есть этическое обязательство. |
| I was afraid their friendship would end badly. | Я боялась, что их дружба плохо кончится. |
| My friendship with you was like the only thing that made me happy. | Только дружба с тобой делала меня счастливым. |
| What started out as friendship Has grown stronger | Всё началось, когда наша дружба стала крепнуть... |
| It had become strained - their friendship. | Она превратилась в напускную - их дружба. |
| I care too much about our... friendship. | Мне очень дорога наша... дружба. |
| It made me realize how important your friendship is to me. | Это заставило меня осознать как важна наша дружба для меня. |
| I'm sorry. Clark's friendship just means too much to me. | Извините, но дружба с Кларком слишком важна для меня. |
| But mere friendship is no longer possible between us. | Но просто дружба между нами теперь уже невозможна. |