| Sandro also believed in the libel, the only one who had showed him some friendship. | Даже Сандро поверил клевете, единственный, кто относился к нему как-то по-дружески. |
| I know that all members will extend to her the same cooperation and friendship that I have been so privileged to enjoy. | Уверен, что все члены Ассамблеи будут сотрудничать с ней так же эффективно и по-дружески, как и со мной. |
| You want to go for drink and friendship talk? | А вы не хотите ли выпить и по-дружески поболтать? |
| Quite free, out of friendship, you see? | Даром, на халяву, по-дружески, понимаешь? |
| I would say to the representative of Russia, in frankness and friendship, that we have never been in agreement, except for the day here in the Security Council and during a lunch that I recall well, when we decided together on those municipal elections. | Представителю России я бы откровенно и по-дружески сказал, что согласия между нами не было никогда, за исключением одного дня здесь, в Совете Безопасности, и во время ленча, который я хорошо помню, когда мы вместе приняли решение о проведении этих муниципальных выборов. |
| So she makes a gesture of friendship and that's just traumatizing to you? | Она к тебе по-дружески, а тебя от это коробит? |
| That is a friendship indeed, Hastings. | Очень по-дружески, Гастингс. |
| I come hat in hand in friendship. | Я пришел по-дружески и смиренно. |
| I paid her rent out of friendship. | Я оплачивал её ренту по-дружески. |
| I thought it was out of friendship. | Я думал, это по-дружески. |
| Mr. PITTALUGA FONSECA, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that during his first four years in office the Director-General had displayed warmth and friendship to all, thus facilitating a constant, in-depth dialogue. | Г-н ПИТТАЛУГА ФОНСЕКА, выступая от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна, говорит, что Генеральный директор в течение своего первого четырехлетнего срока пребывания на этом посту относился ко всем тепло и по-дружески, что способствовало проведению на постоянной основе глубокого диалога. |
| For you: "In friendship" | Тебе я напишу "по-дружески". |