| Like friendship and support. | Такие как дружба и поддержка. |
| So much for friendship. | Вот тебе и дружба. |
| Believe, this usual friendship. | Поверь, это обычная дружба. |
| Interest, concern, friendship. | Интерес, беспокойство, дружба. |
| Your friendship with Lana Lang. | Ваша дружба с Ланой Лэнг. |
| I have such a good feeling about our friendship. | Меня так возбуждает наша дружба! |
| A friendship was born. | И так родилась дружба. |
| Maybe they struck up a friendship. | Вдруг их связала дружба. |
| And a friendship hit the rocks. | А дружба разбилась в дребезги |
| For me friendship was pointless. | Дружба мне казалась бессмысленным занятием. |
| But friendship doesn't happen in five minutes. | Дружба длится не пять минут. |
| It was a great friendship. | Это была большая дружба. |
| Look, friendship is about trust. | Дружба строится на доверии. |
| Our friendship has run its course. | Наша дружба подошла к концу. |
| Make no mistake, our friendship is over. | Ради нашей дружбы Наша дружба окончена |
| You see, friendship... | Видишь ли, дружба это... |
| Once we're on the race track, friendship doesn't mean anything. | На трассе дружба перестаёт иметь всякое значение. |
| Okay, but you have to trust that our friendship is stronger than that. | Но, пойми, что наша дружба сильнее этого. |
| I'm someone who benefited greatly from your friendship. | Ваша дружба была выгодной для меня. |
| Much had also been made of her friendship with the leader of the rival Civic Coalition, Elisa Carrió. | Свою роль играла дружба с лидером конкурирующей Гражданской коалиции Элисой Каррио. |
| I knew our friendship would pay off big time some day. | Я знала что наша дружба когда-нибудь оправдается. |
| Because that is what a magical friendship is all about. | Ведь в этом и заключается волшебная дружба. |
| According to the general, Ruslan Yamadaev and Sergei Kizyun were connected by close friendship for a long time. | По словам генерала, Руслана Ямадаева и Сергея Кизюна уже давно связывала тесная дружба. |
| Teller's lifelong friendship with a Czech physicist, George Placzek, was also very important for his scientific and philosophical development. | Пожизненная дружба с чешским физиком Георгом Плачеком оказала существенное влияние на научное и философское развитие Теллера. |
| Bacon and Freud's friendship ended after an argument in the mid-1970s. | Дружба Бэкона и Фрейда окончилась в середине 1970-х годов в связи с разногласиями. |