Примеры в контексте "Friendship - Дружба"

Примеры: Friendship - Дружба
Deblanc and I had a legendary friendship. У нас с Дебланком была легендарная дружба.
Look, our friendship has always been outside the Greek system. Послушай, наша дружба никогда не зависела от нашего универа.
Sure friendship and love are useful, only when they're beneficiary. Дружба и любовь полезны, только когда приносят выгоду.
Let me show you what our friendship meant to me. Позволь доказать, что для меня значит наша дружба.
Your friendship with Josh has been a smash hit. Ваша дружба с Джошом оглушительно успешна.
Rosemary, our friendship is not about replacing Nena. Розмари, наша дружба не заменит Нену.
No, it wasn't friendship that I felt. Нет, это была не дружба, я чувствовала это.
Mary and Max's friendship was resuscitated and her tears were the best gift he'd ever received. Дружба Мэри и Макса была восстановлена, и её слезы были лучшим подарком, который он когда-либо получал.
Max grew wider... their friendship becoming stronger than the glue on Mary's Noblets. Макс становился шире - их дружба, становилась сильнее, чем клей для Ноблетс.
What matters is friendship, your city, defend. Когда главное - это дружба, твой город, защита его жителей.
He said that it was their friendship that was the foundation of their relationship. Он говорил, что их дружба была фундаментом их отношений.
Your friendship means too much to me. Твоя дружба очень важна для меня.
Because that is what a magical friendship is all about. Потому что это и есть магическая дружба.
is that what our friendship's come to? Вот, значит, к чему привела наша дружба!
Your friendship means more to me than anything in the world. Наша дружба для меня важнее всего на свете.
And while our continued friendship with Earth is not contingent on that, it is preferred. И хотя наша длительная дружба с Землей не зависит от этого, это предпочитается.
If money is in short supply, this rekindled friendship with Mademoiselle Grey might be most convenient. Но, если денег в обрез, эта дружба с мадемуазель Грей как нельзя кстати.
And just because a friendship becomes something else it doesn't mean the trust should unfold any faster. Но то, что дружба перерастает во что-то большее, вовсе не значит, что доверие должно расти быстрее.
Which I find interesting, your friendship. Очень любопытная дружба, надо сказать.
The same way that your friendship with Matt is between you and him. Также, как ваша дружба только между тобой и Мэттом.
It just seems like your face and our friendship is the collateral damage. Но просто так получается, что твоё лицо и наша дружба помимо всего ещё и вредят мне.
Spring arrives and the friendship continued in the usual way. С приходом весны дружба продолжалась по-прежнему.
True friendship - it is to be together. Настоящая дружба - это быть вместе.
His friendship with that Donald is such an inspiration. Его дружба с этим Дональдом просто вдохновляет.
To her, our friendship... it's like it never happened. Для ней наша дружба будто не существовала.