| Well, for starters, your friendship with Jake. | Ну, для начала, твоя дружба с Джейком. |
| I think our friendship makes us both stronger. | Я думаю, наша дружба делает нас обоих сильнее. |
| If my friendship with him has improved your relationship, it doesn't matter. | Если моя с ним дружба и улучшила ваши отношения, то это не имеет значения. |
| I really enjoy our new friendship. | Мне очень нравится наша недавняя дружба. |
| It is not service, Miss Price, it is friendship. | Это не польза, мисс Прайс, это дружба. |
| It had become strained - their friendship. | Она стала напряженной... их дружба. |
| I thought our friendship was part of my faith. | Я думал, что наша дружба была частью моей веры. |
| My friendship with Henry was a lie. | Моя дружба с Генри была обманом. |
| Your friendship means a lot to me. | Наша дружба очень важна для меня. |
| Against all odds, my friendship with Matty was stronger than ever. | Вопреки всему, наша с Мэтти дружба была крепче, чем когда-либо. |
| Your friendship means much to me. | Твоя дружба многое для меня значит. |
| It's a joke, but that friendship could save our lives one day. | Может и смешно, но их дружба может однажды спасти нам жизни. |
| So the Aschen were heroes to the Volians and their friendship lasted years. | Таким образом Ашены стали героями для Волианов и их дружба продолжалась годы. |
| This friendship, it's not working. | Наша дружба, она не работает. |
| You know that friendship's not what I need. | Вь знаете, что не дружба мне нужна. |
| A true friend... knows when to bury the hatchet because friendship is a sacred bond... built on trust. | Настоящий друг... знает, когда зарыть топор войны, потому что дружба - это священная связь... построенная на доверии. |
| I was suspicious of her new friendship with Monsieur Gale. | Мне казалась подозрительной ее новая дружба с месье Гейлом. |
| The feeling was friendship, but neither had ever experienced it. | Это чувство - дружба, но они оба испытали его впервые. |
| It's about more than friendship. | Это больше, чем просто дружба. |
| It's really just a friendship. | На самом деле это просто дружба. |
| As young men, the two were partners but... something happened and their friendship strained. | В молодости они были партнёрами, но... что-то случилось, и их дружба не выдержала. |
| Your friendship with Chancellor Palpatine seems to have paid off. | Похоже, твоя дружба с канцлером Палпатином оправдалась. |
| But think about how much better our friendship would be If we added doing it. | Но задумайся, как улучшится наша дружба, если мы еще и это добавим. |
| It's our friendship that makes us so successful. | Наша дружба - залог нашего успеха. |
| So, according to you, friendship is insurance against mishaps. | Тебя послушать, дружба - это страховка от несчастных случаев. |