I could use your friendship to persuade him. |
Ваша дружба помогла бы мне уговорить его. |
She's my friend, but it's more than friendship. |
Она мой друг, но это больше, чем дружба. |
Because our friendship is fundamentally asymmetrical. |
Потому что наша дружба в корне асимметрична. |
I suggest you formed this opinion because his friendship with Mrs French cost you the bulk of her estate. |
Думаю, у вас сформировалось такое мнение, потому что его дружба с вашей хозяйкой стоила вам львиной доли ее состояния. |
As it will, friendship slowly turned into something else. |
Как часто бывает, их дружба переросла в нечто иное. |
Your friendship has brought glorious Technicolor to my life. |
Твоя дружба внесла невероятные краски в мою жизнь. |
I'm not sure our friendship can handle that. |
Не уверен, что наша дружба может это выдержать. |
You and Dana had a friendship built on respect. |
Ваша дружба с Даной строилась на взаимном уважении. |
This is what friendship looks like, this table. |
Дружба похожа на то, что сейчас происходит за этим столом. |
Not every friendship is meant to last a lifetime. |
Не всякая дружба способна существовать всю жизнь. |
It's like our friendship never existed, so... |
Словно наша дружба никогда не существовала, так что... |
Your friendship is more important than 600,000 strangers. |
Твоя дружба важнее, чем 600000 незнакомцев. |
You'd have thought Abigail's friendship with your daughter... |
Вы не считали, что дружба вашей дочери с Абигайл... |
Whatever happens, our friendship was what meant the most to me. |
Не важно, что происходит сейчас, я хочу, чтобы ты знал, что что наша дружба была всегда важна для меня. |
Then I'd end up resenting you and our friendship is far too important for me to let that happen. |
Тогда я начну обижаться на тебя, а наша дружба для меня слишком важна, чтобы позволить этому произойти. |
Adam's friendship with Elsa continued to grow. |
А его дружба с Эльзой все крепла. |
She truly believed that at one time your friendship was real. |
Она искренне верит, что какое-то время ваша дружба была настоящей. |
When a friendship is real, you can feel it. |
Когда дружба настоящая, вы чувствуете это. |
Philip, our friendship has been something very important to me. |
Филип, наша дружба очень много для меня значила. |
You wanted more than just a friendship. |
Ты хотел что-то больше чем просто дружба. |
A central theme in her writings is friendship because, as she maintained, "friendship will be more important than love" in the future. |
Главной темой в трудах М. Фредрикссон является дружба, потому что, как она утверждала, со временем «дружба станет более важной, чем любовь». |
I wish my friendship served you better. |
Хотелось бы, чтобы наша дружба пошла тебе на пользу. |
I've always thought it a bad friendship for you, Emma. |
Я всегда полагал, что ваша дружба не принесёт вам добра. |
I think between a man and a woman, there can be no friendship. |
Я думаю, что дружба между мужчиной и женщиной невозможна. |
This has nothing to do with friendship. |
Слушай. Дружба здесь совершенно не при чем. |