| Once around, friendship. | Один круг, дружба. |
| Why do you require his friendship? | Зачем тебе его дружба? |
| Yes, but it's friendship. | Да, но это дружба. |
| Enzo's friendship kept me alive. | Дружба Энзо сохранила меня живым. |
| So this is your friendship! | Так вот какая ваша дружба! |
| So now our friendship can begin | Теперь наша дружба может начаться |
| Love, romance, friendship... | Любовь, романтика, дружба... |
| Our 'friendship' is broken. | Наша "дружба" закончена. |
| My friendship for you is normal. | Наша дружба - это нормально. |
| Our whole friendship is just over? | Вся наша дружба закончена? |
| Well, friendship isn't quid pro quo. | Дружба это не услуга. |
| After that, our friendship went south. | После этого наша дружба угасла. |
| does our friendship disappear? | разве наша дружба исчезнет? |
| Their friendship seems irretrievable. | Их дружба кажется непоколебимой. |
| The friendship developed between Jack and Kate. | Дружба между Джеком и Кейт. |
| This friendship grew over the years. | Дружба эта с годами крепнет. |
| It was not real friendship. | Это была не просто дружба. |
| That preposterous friendship cannot go on for long. | Эта странная дружба длится недолго. |
| Their friendship remains strong. | Их дружба очень сильна. |
| A true friendship will last forever. | Настоящая дружба будет длиться вечно. |
| That's a strange friendship. | Странная у вас дружба. |
| At the shrine of friendship never say die | Наша дружба никогда не умрет, |
| [Laughing] - Our friendship will never die | Наша дружба никогда не умрет. |
| Your friendship does that always. | Ваша дружба всегда этому способствовала. |
| So much for friendship! | Так дёшево стоила их дружба. |