Примеры в контексте "Friendship - Дружба"

Примеры: Friendship - Дружба
(b) Tolerance and friendship among nations Ь) Толерантность и дружба между народами
'The poetry of friendship is not words but meaning', so you believe them to be a true soul. "Дружба прекрасна не словами, а их смыслом" и вот ты думаешь, что у них искренняя душа.
As we grow older, our friendship must grow stronger С возрастом наша дружба станет сильнее.
Because our friendship has always come second to your dalliances with men, and now the dalliance is my brother. Потому что наша дружба всегда была на втором месте после интрижек с парнями, а теперь в твоей интрижке замешан мой брат.
You know you have an absolutely one-sided friendship with Andy. Ты ведь понимаешь что ваша дружба с Энди односторонняя?
An eternal friendship, And my wife! Общая граница, вечная дружба и жена!
I know my dad's friendship means a lot to you. Я знаю, дружба с моим отцом много значит для тебя
What you and I have is a friendship. Это у нас с тобой - дружба.
fair dealing, family, and friendship. честный бизнес, семья и дружба.
How's your friendship with Prady? Как там твоя дружба с Прэди?
I hope your friendship is worthy. Надеюсь, твоя дружба будет достойной!
He's so good at this stuff... friendship, closure. Он хорош в таких делах... дружба,
This is what friendship means to me - Для меня дружба это и означает -
Now we'll see how your friendship with JP plays out. Что ж, поглядим, к чему нас приведёт дружба с Джей-Пи.
You're saying that friendship contains within it an inherent obligation to maintain confidences? Так ты говоришь, что дружба содержит в себе присущее обязательство поддерживать конфиденциальность?
"How much your friendship means to me." "Как много значит для меня твоя дружба".
We have a very weird, girl-style friendship where we kind of hate each other. У нас очень странная девчачья дружба, мы вроде как друг друга ненавидим
And that friendship may change, don't you think? А то что дружба может измениться ты не думаешь?
Look, I would never try to hurt your relationship, and our friendship is the most important thing to me. Послушай, я бы никогда не навредила вашим отношениям, а твоя дружба - самое важное для меня.
Your friendship meant a lot to me, too, and I'm sorry about last night. Дружба с тобой значит много и для меня, и прости за вчерашнее.
For now, however, let's just hope your little friendship with Lucien doesn't disrupt our mission. А пока давай просто надеяться, что твоя небольшая дружба с Люсьеном не помешает нашей миссии.
And where was your friendship while Hood was making his plans? А где была твоя дружба когда Худ строил свои планы?
You're insinuating that my close personal friendship with the president might cloud my judgment? Вы намекаете на то, что моя близкая личная дружба с президентом может сказаться на моей объективности?
This friendship represents a stable life for Nefer! Эта дружба даёт стабильную жизнь в Нефере!
Well, I think if we can get through that, our friendship can survive anything. Если уж мы друг друга так долго смогли вынести, разлуку наша дружба точно преодолеет.