It kind of feels like you're prioritizing work over our friendship. |
Чувствуется у вас в приоритете работа, а не наша дружба. |
There's generally a notion of reciprocity in friendship which makes it uninteresting. |
Зачастую дружба несет в себе идею взаимности, которая полностью лишает эту дружбу привлекательности. |
That's the kind of friendship it was. |
Такая уж у нас была дружба. |
Thank you... I hope your friendship is worthy. |
Надеюсь, твоя дружба будет достойной! Пригнись, два богатыря скачут. |
Despite Akira's distant approach, the two share a deep friendship. |
Несмотря на то, что Акира держится отстраненно ото всех, их связывает крепкая дружба. |
You haven't the slightest comprehension what bond of friendship I have with Charles. |
Вся правда в том, что вы понятия не имеете, какая дружба может связывать такого, как я, с Чарльзом Норштадтом. |
It's eternal devotion and everlasting friendship. |
Не благодарите, мне нужна лишь ваша вечная дружба и душевная нежность и всё остальное. |
Phyllis Rodriguez: We are here today because of the fact that we have what most people consider an unusual friendship. |
Филлис Родригес: Сегодня мы пришли сюда потому, что нас связывает дружба, которую большинство находит необычной. |
A second autobiography Where love and friendship dwelt appeared posthumously in 1948. |
Вторая автобиографии писательницы, Где любовь и дружба поселились (Where love and friendship dwelt), была опубликована посмертно в 1948 году. |
However, King Drupada refused to even acknowledge their friendship, saying friendship was possible only between persons of equal stature in life. |
Друпада привёл длинное обоснование своих действий, заявив, что дружба возможна только между равными по положению в обществе людьми. |
like friendship and trust and keeping a neat house. |
Есть много важных вещей в браке кроме этого, таких как дружба и доверие и сохранение опрятного дома. |
According to medieval scholar Richard Zeikowitz, the Green Knight represents a threat to homosocial friendship in his medieval world. |
Согласно исследователю Средневековья Ричарду Зайковицу, Зелёный Рыцарь представляет собой угрозу для гомосоциальных отношений средневекового мира, в особенности Камелота, где мужская дружба является одним из оплотов общества. |
A close friendship, which is better than one you go to bed with. |
Близкая дружба гораздо важнее, чем однодневные связи. |
In fact, I could never have endured such ill treatment had I not clung onto the hope of one day resuming our close friendship we embarked upon. |
Я бы не смог выдержать такое отношение, если бы не надежда, что однажды возобновится наша крепкая дружба. |
His friendship came with an instant half-point boost to all our GPA's. |
Дружба с ним повышала ваш средний балл. |
His friendship with Allen Ginsberg, William S. Burroughs and Gregory Corso, among others, became a notorious representation of the Beat Generation. |
Его дружба с Алленом Гинзбергом, Уильямом Берроузом и Грегори Корсо, среди прочих факторов, сформировала целое поколение. |
A friendship and musical camaraderie with Schuldiner also brought Christy into the line-up of Schuldiner's progressive metal group, the more melodic Control Denied. |
Дружба и музыкальное сотрудничество с Шульдинером также привели Кристи в состав более мелодичной прогрессив-металической группы Шульдинера Control Denied. |
As long as we have our friendship, they can't do anything to us. |
Пока жива наша дружба, ничего с нами не случиться. |
A friendship developed and she was instrumental in getting Tubb a recording contract with RCA. |
Между ними завязалась дружба и это помогло Табу заключить контракт с RCA. |
Soon, the Rabbit Family settles in Maple Town as mail carriers and the bitter, yet sweet friendship of Patty and Bobby begins to blossom. |
Отец семьи кроликов начинает работать почтальоном, а между Патти и Бобби образуется крепкая дружба. |
They develop a close relationship which begins as a platonic friendship, but becomes a romance by the end of the series. |
Между персонажами развивается тесная связь, начинающаяся как платоническая дружба и оканчивающаяся романтическими отношениями. |
You know, I was trying to take it slow with Charlie because I value our friendship so much, but... |
Знаешь я пытался не торопиться с Чарли потому что наша дружба значит для меня многое, но... |
I think he's got a bit more than friendship on his mind. |
У нёго на умё явно нё только дружба. |
Your child will love these fantasy figurines, each with its own message of honesty, dignity, love and friendship. |
У каждой принцессы своя неповторимая история, которая учит девочек таким человеческим ценностям как честность, достоинство, любовь и дружба. |
Between men and women there is no friendship possible. There is passion, enmity, worship, love, but no friendship. |
Между мужчиной и женщиной невозможна дружба. Есть страсть, вражда, обожание, любовь, но не дружба. |