Примеры в контексте "Friendship - Дружба"

Примеры: Friendship - Дружба
Well, if that's true, we may be able to prove to the Duke that friendship with such a villain is more dangerous than it's worth. Что ж, если это правда, мы сможем показать герцогу, что дружба с таким негодяем таит больше опасностей, нежели выгод.
Isn't our friendship treasure enough? Неужто наша дружба не достаточное сокровище?
And you know, truth be told, when you think about it, I mean, our friendship does exist independently of her. Говоря начистоту, я думал об этом и наша дружба существует независимо от неё.
I have been asked to do this by some of my friends in the Caribbean Community (CARICOM) and I am privileged to have their friendship. Меня попросили об этом некоторые из моих друзей из Карибского сообщества (КАРИКОМ), а их дружба для меня большая честь.
How to find one's place in society: friendship, popularity, leadership Как найти свое место в обществе: дружба, популярность, лидерство
Your children are exchanges, friendship with those components? Ваши дети обмен, дружба с этими компонентами?
He and President Franklin Pierce formed a personal friendship that would last for the rest of Pierce's life. Его и президента Франклин Пирса связала личная дружба, которая продлится до конца жизни Пирса.
We support a happiness and friendship with our cyberescuchas nevertheless we do not forget that they must be treated by respect and patience. Мы поддерживаем радость и дружба с нашими cyberescuchas однако мы не забываем о том, что должны отнестись к ним с уважением и терпением.
Thus, friendship is another theme presented in the form of Riki's relationships with his friends in high school, and is thought to be irreplaceable. Таким образом, дружба - ещё одна основная тема игры, переданная через отношения Рики со школьными друзьями, которые для него незаменимы.
Six months earlier, Hemingway had met F. Scott Fitzgerald, and the pair formed a friendship of "admiration and hostility". За шесть месяцев до этого Хемингуэй познакомился с Фрэнсисом Скоттом Фицджеральдом, и у них сформировалась дружба «с восторгом и враждебностью».
The band started with a friendship forged between Sarah and Chris when they were touring in 2001 with the band Cradle of Filth. Начало созданию группы положило знакомство и последующая дружба Сары и Криса во время их тура в 2001 с группой Cradle of Filth.
Their friendship increases, and Jacob admits that he has romantic feelings for Bella, though she does not reciprocate them. Их дружба становится всё прочнее, и к тому же, Джейкоб испытывает к ней романтические чувства, на которые Белла не отвечает взаимностью.
The presidents wished to improve the spiritual, cultural and economic relations of the two countries stressing that the centuries long friendship between the peoples are good basis on boosting the bilateral relations. Президенты пожелали улучшить духовные, культурные и экономические отношения двух стран, подчеркнув, что вековая дружба между народами является хорошей основой улучшения двусторонних отношений.
An epic tale in which friendship and betrayal, love and passion, compassion and anger will push Sekhemkhet to forge their own legend. Эпический рассказ, в котором дружба и предательство, любовь и страсть, сострадания и гнева будет толкать Sekhemkhet наладить свою легенду.
During these years he met Salvador Luria and Rita Levi-Montalcini, whose friendship and encouragement would later bring him to the United States. Во время обучения познакомился с Сальвадором Лурия и Ритой Леви-Монтальчини, дружба с которыми подтолкнёт его к переезду в США позже.
I We sing the glory of Transnistria, There is strong friendship between the peoples, Great filial love We fused with her forever. I Мы славу поём Приднестровью, Здесь дружба народов крепка, Великой сыновней любовью Мы спаяны с ним на века.
There Be Dragons is a drama which explores themes such as betrayal, forgiveness, friendship, and finding the meaning of life in everyday life. «Там обитают драконы» - драма, исследующая такие темы, как предательство, прощение, дружба, и поиск смысла жизни в повседневности.
This friendship eventually earned Alan a position as a board member of Walden's company and his name on the deed of the beach house. Эта дружба, в конце концов, принесла Алану должность члена правления компании Уолдена и появление его имени в документах на дом на пляже.
b.'S friendship had a term limit? Что дружба Эс и Би имеет временные рамки?
Whatever happens, I want you to know... that our friendship was most important to me. Не важно, что происходит сейчас, я хочу, чтобы ты знал, что что наша дружба была всегда важна для меня.
But this, tonight, is like, you know, it's like our whole friendship on repeat for years. Но сегодня вечером, это как будто... вся наша дружба повторилась сквозь года.
This might be a good time to point out, Howard, that friendship requires a certain give and take. Это удачный момент, Говард, чобы напомнить тебе - дружба предполагает как принятие, так и отдачу.
My friendship with Maxwell Oates... began in the unlikeliest of places: Моя дружба с Максвелом Оутсом началась, на первый взгляд, весьма необычно.
After you left today, I realized that our friendship was a little one-sided. После того как вы ушли, я понял, что наша дружба несколько односторонняя
His friendship is necessary to throw people off, understand? Его дружба необходима как прикрытие, понимаешь?