Mohamed Yansané was found after a long search in Kipé, Ratoma, a district of the capital of Guinea that was mentioned on some of the stamps on the end-user certificates. |
После длительных поисков Мохамеда Янсане удалось найти в Кипе, Ратома, одном из районов столицы Гвинеи, который был указан на некоторых печатях, проставленных на сертификатах конечного потребителя. |
Note: "zoneXXXX.acc" files are optional, but if the plugin can't found these files, first time it make indexes during some seconds. |
Внимание: Файлы "zoneXXXX.acc" не являются обязательными, однако, если плагин не может найти эти файлы, при первом обращении к файлам "zoneXXXX.cat" он строит их индексы самостоятельно, что может занять до десяти и более секунд. |
If religious beliefs and opinions are found contrary to the standards of science, they are mere superstitions and imaginations; for the antithesis of knowledge is ignorance, and the child of ignorance is superstition. |
Бахаи верят, что каждый народ имеет право найти свой собственный путь развития и самому управлять своими делами. |
Well, I just hope you two lucked out and found the right person in each other. |
А вам двум, надеюсь тоже подфартило найти друг друга? |
And your Aunt Jinny, they found her hiding up in a tree. |
И тетя Джинни Он когда на дереве.Скрывать было найти |
I have no wish to give politicians in post-colonial countries whose leadership has been found wanting any reason to find excuses in the past for their own failures. |
У меня нет желания потакать политикам пост-колониальных стран, руководство которых, как оказалось, ищет любые поводы, чтобы в прошлом найти оправдания своим собственным просчетам. |
But the UN has found it difficult to attract sufficient volunteers for such a force, since foreign governments have acceded to Sudanese demands that the hybrid force remain predominantly African. |
Однако ООН столкнулась с трудностями, стараясь найти добровольцев для таких сил, поскольку иностранные правительства уступили требованиям Судана о том, что состав гибридных сил должен оставаться в основном африканским. |
The United States looked for, and found, a convenient intermediary to embrace its immoral objectives and take the blame for the consequences, whether an embarrassing defeat or a pyrrhic victory. |
И начатый Соединенными Штатами поиск увенчался успехом: им удалось найти подобающего посредника, который оказался готов содействовать достижению аморальных целей и на которого можно было бы взвалить ответственность за любые результаты: будь то постыдное поражение или пиррова победа. |
Mr. Ri Kwang Nam (Democratic People's Republic of Korea) said that if an appropriate solution was not found to the population issues, equitable and sustainable development could not be achieved. |
Г-н РИ КУОН НАМ (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что, если не удастся найти приемлемое решение демографических проблем, не удастся и выполнить задачи, связанные с обеспечением справедливого и устойчивого развития. |
However, Oum Haitham found no trace of what had been her home, and all the clothing and furniture she was able to recover are unusable. |
Тем не менее Ум Хаитам не нашла никаких следов от своего дома, а всю одежду и мебель, которые она смогла найти, нельзя было использовать. |
I need to find evidence that our accounting firm is up to something, so I found this woman who filed a wrongful termination suit against them, but then she referred me to her lawyer. |
Мне нужно найти доказательства того, что наша аудиторская фирма замешана в чем-то противозаконном. Итак, я нашел женщину, подавшую против них иск о незаконном увольнении, но она направила меня к своему адвокату. |
My friend found one behind her building... and we were trying to find it a home... we put it on Facebook, but nobody claimed it yet, so... |
Подружка нашла щенка за своим домом, и мы пытались найти ему хозяина, поместили объявление в "Фейсбуке", но никто не ответил, так что... |
Jean Vanier helped found the L'Arche communities, which youcan now find all over the world, communities centered around lifewith people with mental disabilities - mostly Downsyndrome. |
Жан Ванье помог в основании общин L'Arche, которые теперьможно найти во многих, многих частях мира. Эти общины были созданыспециально для людей с мозговыми дисфункциями, в особенности ссиндромом Дауна. |
In terms of employment, a study conducted by the organization in 2011 on stereotypes and prejudices found that 84 per cent of the interviewed Roma population declared that it is more difficult for a Roma person to find a job, compared to a non-Roma person. |
Согласно результатам проведенного организацией в 2011 году исследования по проблеме стереотипов и предрассудков в сфере занятости, 84 процента опрошенных цыган заявили, что цыгану сложнее найти работу, нежели нецыгану. |
Just a sec, my lens fell out Here I found it |
Подожди, не могу найти линзу. |
We don't have any human toys, but thanks to MU's biology department, we found a close second, |
У нас нет их игрушек, но благодаря нашему факультету биологии нам удалось найти аналог - |
Furthermore, although it was originally thought that the oil would need to be treated before it could be sold, markets for the untreated crude were found which made it possible to sell a large part of the weathered crude oil that was recovered. |
Кроме того, хотя первоначально считалось, что перед продажей собранную нефть нужно будет очистить, удалось найти покупателей на неочищенную сырую нефть и реализовать по этой схеме значительную часть собранной нефти. |
In 2006, the community was renamed, Ulukhaktok, the traditional Kangiryuarmiutun name for the area, which means "the place where ulu parts are found", or "a large bluff where we used to collect raw material to make ulus". |
В 2006 году деревня была переименована в Улукхакток, что означает «место, где можно найти части улу» или «большой утёс, где мы собирали сырьё для изготовления улу». |
If you have found the plugin causing the problem and the plugin is not included in the Far distribution, you should report the problem to the author of that plugin. |
Если вам удалось найти плагин-виновник и он не входит в комплект поставки Far, о проблеме следует сообщать разработчику этого плагина. |
For Robert, it is a real miracle to have found all the Córcega, of which they also join: Sebastián and Axel, sons of Susana and cousins of Robert. |
Для Роберта это настоящее чудо - найти всю Корчегу, к которой они также присоединяются: Себастьян и Аксель, сыновья Сусаны и двоюродные братья Роберта. |
It was originally part of the family coat of arms of the House of Wittelsbach and is found today on many coats of arms of municipalities, counties and regions in South Germany and the Austrian Innviertel. |
Первоначально он был частью семейного герба Виттельсбахов и сегодня можно найти на многих гербах муниципалитетов, округов и регионов в Южной Германии, Эльзасе и австрийском Иннфиртеле. |
How would you know definitively if you've found the actual shipwreck? |
Ты должен найти что-то из перечисленного в судовом манифесте. |
Since the 1950s, historians, linguists, and archeologists have found evidence of a distinct people, now called the St. Lawrence Iroquoians, who inhabited the areas along the St. Lawrence River from before 1300 until the late 16th century. |
Начиная с 1950-х гг. историкам, лингвистам и археологам удалось найти убедительные свидетельства проживания в этом регионе в 1300-1600 гг. лаврентийских ирокезов, существование которых до того подвергалось сомнению. |
I'll bet if you had taken off we never would have found you. |
Если ты сбежишь, нам тебя... никогда не найти! |
Thus, even after the crime scene is designated as "clean" of forensic evidence and handed over to the Lebanese authorities for redevelopment, the Commission will continue to provide forensic coverage for the blast affected area, in case any other forensic-related evidence is found. |
Таким образом, даже после объявления места преступления «чистым» от вещественных улик и передачи этого района в распоряжение ливанских властей Комиссия будет продолжать проведение криминалистического анализа в районе взрыва в надежде найти какие-нибудь дополнительные улики. |