At best, he notes its claim that the AAT might have found other grounds in addition to the "discriminatory ground" to exclude the author from receiving a pension. |
В лучшем случае автор отмечает его утверждение о том, что АСС мог бы найти другие основания в дополнение к "дискриминационному основанию", чтобы лишить автора возможности получать пенсию. |
A clever Americans, however, has a largely unknown, incredibly smart (and even legal) way found to within a few days to find a best-selling virtually any topic. |
Умные американцы, однако, в основном неизвестны, невероятно умные (и даже правовой) способ найти с точностью до нескольких дней, чтобы найти бестселлером практически на любую тему. |
At the same time Pribram himself surmised that he might have found unidentified spectral lines of yet another new element, for which he as a homage to Linnemann again proposed the name austrium. |
В то же время Прибрам указал, что смог найти спектральные линии ещё одного неизвестного элемента, для которого он как дань уважения к Линнеманну снова предложил название австрий. |
A partner is also given to a person who loved the ideal of marriage but never found a true partner in this world. |
Партнёра получит и тот, кто был влюблён в «идеал» брака, но так и не смог найти настоящего партнёра в этом мире. |
He is careful to deny that we do any inferring from the sensory field, a view which he believes allows us to found an access to knowledge on that causal connection. |
Лоу осторожно отрицает, что мы делаем какие-либо выводы из сенсорного поля, и, по его мнению, это позволяет нам найти доступ к знаниям об этой причинной связи. |
13 afternoon, I went to Nanjing University of Posts and Telecommunications Xianlin campus, according to the information mentioned in chat and found buildings are teaching the class English teacher Jun Feng. |
+13 Днем, я отправился в Нанкин университета почт и телекоммуникаций Xianlin кампуса, согласно информации, указанной в чате и найти здания преподавания классе учитель английского июня Фэн. |
Simple properties of the image which are found via image moments include area (or total intensity), its centroid, and information about its orientation. |
Простые свойства изображения, которые можно найти с помощью моментов, включают в себя площадь (или суммарную интенсивность), геометрический центр и информацию об ориентации. |
The difficulty lies in the fact that to date, the authorities in the Länder have not found any negotiating partners with sufficient authority and authenticity to take decisions regarding the theory and content of the Religious Education curriculum. |
Трудность заключается в том, что по сей день властям земель не удалось найти достаточно влиятельных и авторитетных партнеров, которые были бы в состоянии принять решение о теоретических основах и содержании программы религиозного обучения. |
More importantly, no one has yet found a satisfactory way of separating out the effect of globalization from the effects of other factors that might have a bearing on income distribution in the world. |
Более того, никому еще не удалось найти удовлетворительного способа отделить воздействие глобализации от воздействия других факторов, которые могут влиять на распределение доходов в мире. |
One such study found that 90.7 per cent of the members of a sample of women indicated that they wished to find employment upon graduating from a community college. |
В ходе одного такого исследования было установлено, что 90,7 процента женщин, включенных в выборку, заявили о своем желании найти работу по окончании общинного колледжа. |
Since the central Government in Kinshasa had lost control of this area, Burundi found no governmental counterpart with which it could work to ensure the security of its borders, which was threatened by Burundian rebels, Interahamwe, ex-Far and Maï-Maï militia. |
Поскольку центральное правительство в Киншасе утратило контроль над этой зоной, Бурунди не смогла найти в правительстве партнера для совместных действий в целях обеспечения безопасности границ, подвергающихся угрозе со стороны бурундийских повстанцев, «интерахамве», экс-ВСР и незаконных вооруженных формирований «Майи-Майи». |
His standing as a party loyalist ensured that the SS continued to help him find employment and after a few failed attempts he found a role in the Organisation Todt that suited his talents. |
Его позиция в качестве партийного лоялиста гарантировала, что СС продолжал помогать ему найти работу, - и после нескольких неудачных попыток он нашел должность в организации Тодта, которая соответствовала его талантам. |
They begin a mission to find the Energems, but five have already been found by teenagers, who use them to morph into the Dino Charge Power Rangers. |
Они начинают миссию, чтобы найти Энергемы, но пять уже были найдены подростками, которые используют их, чтобы превратиться в Могучих Рейнджеров Дино Заряда. |
A 404 error indicates that the server itself was found, but that the server was not able to retrieve the requested page. |
Ошибка 404 означает, что сам сервер был найден, но не смог найти запрашиваемую страницу. |
Dr Graham Thomas, a Lecturer in the University's Department of Politics, contacted national newspapers in an effort to locate surviving collections of cartoons, and had found them eager to dispose of the material they held. |
Доктор Грэм Томас, преподаватель на политическом факультете университета, связался с национальными газетами, чтобы найти сохранившиеся экземпляры карикатур, и обнаружил, что те хотят избавиться от материала, который они держат. |
I mean, not a day went by that I didn't think I should have found the guy that did it. |
Я говорю о том, что еще ни одного дня не прошло, чтобы я не мечтал найти парня, совершившего это. |
It must have been awful when you found him lying on the office floor. |
Должно быть страшно было его найти лежащим на полу в офисе? |
Bring him at last to rest in your peace... which he could never have found... here. |
Позволь его душе, наконец, обрести покой в мире твоём... покой, которого он не мог найти... в этом мире. |
Look, the thing is, I still haven't found anywhere, since the shop shut and Claire's wage only goes so far. |
Дело в том, я всё ещё не могу найти их с тех пор, как магазин закрылся, а до зарплаты Клэр ещё далеко. |
Although such political screenings are complicated in postcommunist societies, where both victimhood and collaboration were so widespread - and the lines between them so often blurred - a sound solution could have been found, as in the Czech Republic. |
Несмотря на то, что такая политическая фильтрация является сложной в пост коммунистических обществах, где и жертвенность и сотрудничество были настолько широко распространены - и границы между ними так часто были стертыми - здравое решение можно было бы найти, как например, в Чешской Республике. |
I would've killed the thing myself if I could've found it. |
Я бы сама его убила, если бы могла найти. |
Then why wouldn't you have searched for it, found it? |
Тогда почему бы вам не найти его? |
The demo version of the song, which is found on Neidermeyer's Mind, is shorter than the album version. |
Демоверсия песни, которую можно найти на демо Neidermeyer's Mind, значительно короче альбомной версии. |
You are the navigator, I the physician, yet you have found the cure. |
Вы - моряк, я - врач, и всё же именно вам удалось найти лекарство. |
That I don't know, because I haven't found it yet. |
Пока не знаю, не могу найти их в этой куче. |