Now, can you tell me how in the hell you found this woman and her hive? |
Кстати, можешь объяснить каким чёртом тебе удалось найти её и её улей? |
Sorry, I'm trying to find a college club. I'm halfway to graduation and I still haven't found Mrs. Dale Ian Kettlewell. |
Извини, я пытаюсь найти клуб в колледже я на полпути к окончанию и и я всё ещё не нашёл мисс Дейл лан Кетлвелл |
Obviously, he never found you, but if you took five seconds to read, he did find way to fight the Wicked Witch. |
Очевидно, что он так и не смог тебя найти, Но если ты уделишь пару секунд и прочтешь, он нашел способ бороться со Злой Ведьмой |
You found it in mike.in Rita... you can find it in me! |
Вы нашли это у Майка и Риты... Вы можете найти это и во мне! |
Much like a hunter follows animal footprints to find where the animal sleeps, feeds, and mates, a spy can examine vehicle trails to find out where a target lives, does business, and hides the things he doesn't want found. |
Подобно тому, как охотник следует по следам животного, чтобы найти, где оно спит, питается и спаривается, шпион может изучать следы автомобиля, чтобы выяснить, где цель живет, ведет дела и прячет вещи, которые не хочет, чтобы их нашли. |
Some users figured out that they would Twitter when they found gas - where it was, and how much it cost - and then appended the keyword"#atlgas" so that other people search for that and find gas themselves. |
Пользователи решили отправлять сообщения в Твиттер о том, что они нашли бензин, где и по какой цене, а в конце сообщения они добавляли тег"#atlgas", так, чтобы другие люди могли с его помощью узнавать, где найти бензин. |
I found you in hell, don't you think I could find you in Jersey. |
Я нашёл тебя в аду Ты не думаешь, что я смогу найти тебя в Джерси? |
If we go back to the place you found her... would we be able to find her? |
Если мы снова пойдём туда, где ты её оставил мы уже не сможем найти её? |
And it suggests that the Espheni power core, which our Volm recon teams have found so difficult to locate here on earth, was never on earth in the first place. |
И это предполагает, что кабель питания Эшфени, который нашей команде волмов разведчиков было трудно найти здесь на земле, никогда не был на земле, с самого начала. |
Did you drive all the way out here to find the same thing you've always found? |
Приехал сюда, чтобы найти тоже, что и всегда? |
They know the right doors to knock on, the right words to say... to get a list of names of people that other people want found, captured or killed... for the right price. |
Они знают, в какие двери постучать, какие слова сказать, чтобы получить список имён людей, которых другие люди хотят найти, захватить или убить, за известную цену. |
A measure of the success of the Programme is provided by the Venezuelan national country liaison office, where about 400 proposals have been received from foreign partners since the Programme became operational, for 53 per cent of which partners have been found. |
Значительный вклад в успешное функционирование программы вносит национальное отделение связи в Венесуэле, куда со времени инициирования программы поступило уже примерно 400 предложений от иностранных партнеров, причем по 53 процентам из них уже удалось найти партнеров. |
The men are searching in the woods but haven't found him, have they? |
Мужчины ищут в лесах, но не могут найти его, не так ли? |
For example, most owners and some renters who were paying more than 30 percent or more of their incomes for shelter in 1996 could have found decent rental housing in their area for less than 30 percent of their incomes. |
Например, в 1996 году большинство домовладельцев и некоторые квартиросъемщики, которые тратили на жилье свыше 30% своих доходов, могли бы найти в своем районе приличное арендное жилье, оплата которого требовала бы менее 30% их доходов. |
A month looking for work and all we've found is more Spaniards looking for work! |
Месяц! Месяц искать работу и найти только испанцев, которые тоже ищут работу. |
Electors had had to choose the ballot papers within the sight of polling officers or only found ballot papers enabling them to vote for the governing party; |
Избирателям приходилось скрывать бюллетени от членов избирательных комиссий; в других случаях они могли найти лишь бюллетени для голосования за правящую партию; |
Found only on the beaches of Molokai. |
Его можно найти только на пляжах Молокаи. |
IT IS MY URGENT WISH THAT SHE'S FOUND WITHOUT DELAY. |
Мое самое заветное желание найти ее без промедления. |
Found on the mucous membranes and the human skin of around a third of the population, it is extremely adaptable to antibiotic pressure. |
Его можно найти на слизистых оболочках и коже человека почти у трети населения земного шара, он чрезвычайно легко приспосабливается к селективному давлению антибиотиков. |
Further study found that many cereals are syntenic and thus plants such as rice or the grass Brachypodium could be used as a model to find genes or genetic markers of interest which could be used in wheat breeding and research. |
Кроме того исследование показало, что многие злаки синтеничны, и, таким образом, растения, такие как рис или Brachypodium* могут быть использованы в качестве модели, чтобы найти интересующие гены или генетические маркеры, которые могут быть использованы в селекции пшеницы и исследованиях. |
Among the unemployed, between 30-60 per cent have stayed unemployed for more than one year, and many of them have drifted off the unemployment register when their unemployment benefits expire, even if they have not found new employment (table 3). |
От 30 до 60 процентов безработных не имели работы в течение более чем одного года, и многие из них были исключены из списков безработных после истечения сроков получения ими пособий по безработице, хотя новую работу им найти не удалось (таблица 3). |
I share the view of Ambassador Ghose that perhaps we should find a Friend of the Chair, but if you haven't found a special coordinator I doubt that you will find a Friend of the Chair. |
Я разделяю точку зрения посла Гоуз о том, что, вероятно, следовало бы назначить товарища Председателя, но если Вы не нашли кандидатуры на пост специального координатора, то я сомневаюсь, что Вы можете найти ее на пост товарища Председателя. |
UNFPA informed the Board that it had raised the issue of the need to clear the inter-agency balances in inter-agency meetings and had found that, while the agencies concurred, finding time to do this has been difficult. |
ЮНФПА информировал Комиссию о том, что он затронул вопрос о необходимости ликвидации остатков на счетах межведомственных операций на межведомственных совещаниях и отметил, что, несмотря на соответствующее согласие учреждений, найти для этого время будет трудно. |
The court found that section 1522 required the court to "tailor relief... so as to balance the relief granted to the foreign representative and the interests of those affected by such relief." |
Суд отметил, что статья 1522 требует, чтобы при оказании судебной помощи суды стремились найти баланс между помощью, оказываемой иностранному представителю, и интересами лиц, которые будут ей затронуты. |
Branch, since you found gerry solomon's pill bottle, See if you can find gerry solomon. |
Бранч, уж если ты нашел пилюли Джери Соломона, может сможешь найти и самого Джери? |