The completion of the first phase of the drawdown plan and the progress made so far in implementing the second phase constitute an encouraging beginning. |
Завершение первого этапа плана развертывания и прогресс, достигнутый к настоящему времени в контексте второго этапа, представляют собой обнадеживающее начало. |
This reporting period marks the end of the first three-year mandate of the Special Representative of the Secretary-General and the beginning of the next. |
В настоящем докладе рассматривается период, включающий завершение трехлетнего мандата Специального представителя Генерального секретаря и начало осуществления следующего мандата. |
For the first time in Russia's history the education budget had topped that of defence. |
Кроме того, правительство начало проведение реформ всего социального сектора. |
Over the first half of 1998, however, the economy went into recession. |
Вместе с тем в первой половине 1998 года было отмечено начало экономического спада. |
Modify the beginning of the first sentence to read as follows: "1. Where a TIR operation has not been discharged, the competent authorities". |
Изменить начало первого предложения следующим образом: "1. В случае незавершения операции МДП компетентные органы...". |
This weapon killed more than 50,000 children in the first year of its use, in 1991. |
В 1991 году, когда это оружие впервые начало применяться в Ираке, от него погибло более 50000 детей. |
The first of the three planned X-45C aircraft was originally scheduled to be completed in 2006, with capability demonstrations scheduled for early 2007. |
Первый из трёх запланированных X-45C самолётов планировалось завершить в 2006 году, с возможностями демонстрации, намеченной на начало 2007 года. |
This was the first of its kind in the world, marking the beginning of the Industrial Revolution. |
Он был первым в своём роде в мире, положив, тем самым, начало промышленной революции. |
The film was the first in the Evil Dead franchise, and launched the careers of both Campbell and Raimi. |
Фильм был первым в рамках франшизы Зловещие мертвецы, и положил начало карьеры как Кэмпбелла, так и Рэйми. |
Last week we broke new ground with the discussion for the first time in the United Nations context of the multidimensional aspects of international migration and development. |
На прошлой неделе мы положили начало обсуждению в Организации Объединенных Наций многогранных аспектов процесса международной миграции и развития. |
This proof, published by Gabriel Lamé in 1844, represents the beginning of computational complexity theory, and also the first practical application of the Fibonacci numbers. |
Это доказательство, опубликованное Габриэлем Ламе в 1844 году, представляет собой начало теории сложности вычислений, а также первое практическое применение чисел Фибоначчи. |
Ireland was the first state in the eurozone to enter recession, as declared by the Central Statistics Office (CSO). |
Ирландия была первой страной в ЕС, которая официально признала начало рецессии, как объявило Центральное Статистическое управление Ирландии... |
The Ministry of Railways of Japan started its first bus operation in Aichi Prefecture in 1930 and gradually expanded bus routes. |
Министерство Железных дорог Японии начало свои первые автобусные перевозки в префектуре Айти в 1930 году и постепенно расширяло автобусные маршруты. |
The first few centuries of the Third Age were relatively uneventful, but it seems that Arnor's population gradually began to dwindle even in this early period. |
Первые несколько столетий Третьей Эпохи были сравнительно спокойными, но очевидно, что население Арнора начало сокращаться уже в этот ранний период. |
Rather than surrender to Sudanese government authorities, many mutineers disappeared into hiding with their weapons, marking the beginning of the first war in southern Sudan. |
Мятежи были подавлены, но вместо того, чтобы сдаться властям суданского правительства, многие мятежники ушли в подполье вместе с оружием, положив тем самым начало первой войне в Южном Судане. |
The band's first album, The Beginning, which consisted entirely of instrumental music, was released in 1990 to measured success. |
Первый альбом, The Beginning (Начало), состоящий целиком из инструментальной музыки, вышел в 1990 году и добился значительного успеха. |
Since their first album, the band's sound has evolved to incorporate elements of funk, ska and hip hop. |
После первого альбома, звучание группы начало развиваться и стало включать в себя элементы фанка, ска и хип-хопа. |
Later that year, on 4 September 2004, S.H.E began their first major tour, the Fantasy Land Tour. |
4 сентября 2004 трио начало свой первый большой тур The Fantasy Land. |
The beginning of the second OVA series was released on June 22, 2007, roughly 3 months after the end of the first. |
Начало второго OVA-сериала было выпущено 22 июня 2007 года приблизительно через 3 месяца после первого. |
For example, if you look at the very beginning of the first sample output above, you will notice that we entered the command TRACERT. |
Например, если взглянуть на самое начало первого примера, вы заметите, что мы ввели команду TRACERT. |
The beginning of the Golden Age coincided with the first Worldcon in 1939 and, especially for its most involved fans, science fiction was becoming a powerful social force. |
Начало «золотого века» совпало с первым конвентом Worldcon в 1939 году, и с тех пор научная фантастика обрела значительную общественную силу, в особенности для её наиболее активных фанов. |
This was one of the first major sabotage acts in Axis-occupied Europe, and the beginning of a permanent British involvement with the Greek Resistance. |
Это был один из первых больших актов саботажа в оккупированной Осью Европе, и начало постоянного британского вмешательства в греческие дела. |
He was one of the first few people interviewed on the NPR show Fresh Air when it began airing nationally in 1987. |
Он был одним из первых людей, у которых взяли интервью на шоу NPR «Fresh Air», когда оно начало вещание по всему миру в 1987 году. |
The battle of Gagra triggered the first allegations of Russian aid to the separatists and marked the beginning of a rapid worsening of Georgia's relations with Russia. |
Сражение в Гагре породило первые слухи о российской помощи абхазской стороне и отметило начало быстрого ухудшения отношений Грузии с Россией. |
The first hardstyle events, like Qlubtempo, took place at the beginning of the 21st century. |
Первые записи харстайла, как, например, Qlubtempo, берут свое начало в начале XXI века. |