Английский - русский
Перевод слова File
Вариант перевода Досье

Примеры в контексте "File - Досье"

Примеры: File - Досье
Look, this is the file with the main clues on all... we've been talking about. Смотри, в этом досье, содержатся все свидетельства тому... о чем мы говорили... если вы поможете мне предать это огласке...
Your PPA activist file has followed you here from Oran, hence these measures. Ваше досье следовало сюда за вами из Орана, поэтому мы приняли меры.
The auditor's claim file stated that its audit activities did not resume until August 1991, more than four months after the date of the allegedly contemporaneous audit certificate. В претензионном досье аудитора говорилось, что он возобновил свою аудиторскую деятельность лишь в августе 1991 года, т.е. спустя более четырех месяцев после даты на аудиторском заключении, якобы относившемся к ранее упомянутому периоду.
Certain remarks made by a Federal Court judge left the applicant's lawyer with the impression that the judge did not have sufficient knowledge of the file. Некоторые замечания, сделанные судьей Федерального суда, создали у адвоката заявителя впечатление о том, что судья недостаточно хорошо ознакомился с досье по делу.
However, the Executive Chairman now presents the missile file as if much remains to be done. Несмотря на это, Исполнительный председатель сегодня утверждает, что ракетное "досье" закрывать еще рано.
You've a file thicker than my arm but unlike my predecessor, I believe in keeping the more intransigent elements where I can see them. Ваше досье толще, чем моя рука, но в отличие от моего предшественника, я сторонник того, чтобы наиболее упрямые кадры находились в поле зрения.
The committee also requested assistance to study the file and forwarded the offer to destroy the content of the barrels made by the Netherlands. В этой связи судья отметил, что ему необходима помощь профессионального химика для толкования результатов, приведенных в технических документах, содержащихся в данном досье.
The Cabinet submits the file to the Crown Council for a decision on whether or not Monegasque nationality should be granted. Затем оно передает полное досье в канцелярию Князя, которая препровождает его в Совет Короны, высказывающийся в пользу или против предоставления монегасского гражданства.
Furthermore, the Court merely confirmed the Federal Office for Migration's decision without conducting its own review of the additional elements included in the file. Кроме того, ФАС попросту подтвердил решение ФУМ, даже не изучив дополнительные материалы, приобщенные к досье.
I'm dusting off the "known psychopath" file for this one, aren't I? Теперь остаётся пролистать досье на какого-нибудь известного психопата.
The recommendation of the Court Chair and other factors are also taken into account, including notes that have been put in the judge's file by the Office of the Prosecutor. Рекомендация председателя суда и другие факторы также принимаются во внимание, в том числе и замечания, включенные в досье соответствующего судьи прокуратурой.
The case may be summarized as follows: The AIT/FIA received a file from the Indian guaranteeing association of over 100 pages of correspondence related to this case. В адрес МТА/ФИА от гарантийного объединения Индии поступило досье о переписке, касающейся этого дела, объемом свыше 100 страниц.
According to his case file, did five months for robbery, then he was found on a tennis court in the valley stabbed to death and rolled in a plastic couch cover two days after he was released from County jail. Согласно досье, отсидел пять месяцев за ограбление, потом найден на теннисном поле в долине, заколотым и свернутым в полиэтиленовый чехол для дивана через два дня после выхода из тюрьмы.
Nasser stayed in touch with the group's members primarily through Amer, who continued to seek out interested officers within the Egyptian Armed Force's various branches and presented Nasser with a complete file on each of them. Насер поддерживал контакт с ними в основном через Амера, который продолжал искать заинтересованных членов всего офицерского корпуса и предоставлял ему подробное досье на каждого из них.
The case file contains a letter written by Wayne, in which he states that he was the "crown evidence" and gave a statement against his father in court. В досье по данному делу содержится письмо Вэйна, в котором он заявляет, что являлся свидетелем обвинения и сделал заявление против своего отца в суде.
The names of those suspects are contained in a sealed file that has been placed in the custody of the Secretary-General to be handed over to a competent prosecutor. Имена этих подозреваемых содержатся в скрепленном печатью досье, которое будет передано на хранение Генеральному секретарю с целью его передачи компетентной обвинительной инстанции.
At that stage, it will be necessary to review the file to see if there is any special circumstance or material that would displace this initial conclusion. На данном этапе необходимо изучить досье, с тем чтобы убедиться, не содержатся ли в нем какие-либо особые обстоятельства или материалы, опровергающие этот первоначальный вывод.
The following information on non-profit-making associations is on file at the office of the clerk of the commercial law court: На каждую некоммерческую ассоциацию в канцелярии Торгового суда заводится досье, содержащее следующие документы:
A strategy file containing a background note and a strategic note on intelligent transport systems drawn up with the help of the Italian Government and a partner from the private sector was available on the ECE website at the following address: . Стратегическое досье, содержащее информационный документ и стратегическую записку, разработанные при содействии правительства Италии и одного партнера из частного сектора, имеется на веб-сайте ЕЭК ООН по следующему адресу: .
The decision to deport the 10 Uzbek asylum seekers (question No. 8) had been taken by local judicial authorities after reviewing the file submitted by the Ministry of the Interior. Решение выслать 10 узбеков, просивших о предоставлении статуса беженцев (вопрос 8), было принято местными судебными органами после изучения досье, представленного Министерством внутренних дел.
Persons seeking admission to the civil service simply submit an application file, which is examined by the Directorate General for the Civil Service. Доступ к государственной службе осуществляется путем простой подачи досье кандидата и его рассмотрения службами Генерального управления государственной службы.
2.6 The case file contains a copy of a letter from INADE dated 31 May 1999 addressed to INRENA, which is part of the Ministry of Agriculture, as a result of an enquiry from a member of Congress. 2.6 К досье приложена копия письма НИР от 31 мая 1999 года, направленного в Национальный институт природных ресурсов (НИПР) при Министерстве сельского хозяйства в связи с запросом, сделанным членом Конгресса.
Yet they remain as necessary as ever in order to enable each judge to benefit from personalized legal support for research, fact analysis and management of the case file. Однако острая необходимость в них по-прежнему сохраняется, поскольку каждому судье нужна индивидуализированная профессиональная поддержка для проведения исследований, фактологического анализа и ведения досье по делам.
Complete records on all candidates for recruitment as national staff and consultants/individual contractors, including written test results, interviews and contract records, are maintained in each recruitment file. Досье всех кандидатов на должности национальных сотрудников и консультантов/индивидуальных подрядчиков содержат полный комплект документов, включая данные о результатах письменных экзаменов, собеседованиях и контрактную документацию.
The judge on the case indicated that he needed the assistance of a certified chemist to help him with the technical aspects of the documents contained in the file. Соответствующее досье, озаглавленное "Рассмотрение обвинений в нарушении законодательства, касающегося охраны окружающей среды", изучается в рамках уголовной юрисдикции суда первой инстанции Октаво Турно.