Английский - русский
Перевод слова File
Вариант перевода Досье

Примеры в контексте "File - Досье"

Примеры: File - Досье
8.2 Counsel argues that it is irrelevant that the case file was not given to the jurors and that only some of the documents were used in the trial. 8.2 Адвокат считает несущественным тот факт, что досье по делу не передавалось для изучения присяжным заседателям и что в ходе судебного процесса использовались лишь некоторые документы.
9.2 Counsel acknowledges that the Swiss authorities have examined the author's file in a detailed manner, but contends that its examination lacked depth and that the evidence in favour of the author has not been properly evaluated. 9.2 Адвокат признает, что швейцарские власти подробно изучили досье автора, однако утверждает, что это рассмотрение являлось недостаточно глубоким и что доказательства, свидетельствующие в пользу автора, не были надлежащим образом оценены.
Section 23 concerns the right to compensation for, amongst other things, damage suffered because a personal file contains incorrect or misleading information. в разделе 23 рассматривается право на компенсацию, в частности, за ущерб, нанесенный какому-либо лицу в результате того, что его личное досье содержит неправильную или вводящую в заблуждение информацию.
The public was showing increasing concern regarding illicit trafficking; it was noted that the press file prepared for the eighth session had doubled in size over the previous session, indicating that there had been a very great increase in public interest. Общественность проявляла растущую обеспокоенность в связи с продолжающимся незаконным оборотом, и было отмечено, что подготовленное печатью к восьмой сессии информационное досье стало вдвое больше, чем предыдущее, что указывает на весьма заметное оживление интереса общественности к данному вопросу.
The file now contains information on addresses and telephone numbers of 344 outside contacts, divided as follows: В настоящее время в его досье содержится информация, адреса и телефоны 344 внешних органов со следующей разбивкой:
(a) A file containing a report entitled "Summary of the use made of mercenaries against Cuba during the 1990s"; а) досье, содержащее доклад под названием "Краткий отчет об использовании наемников против Кубы в 90-е годы";
A common complaint is the lack of time to prepare the defence. "I was told on Tuesday at 8 p.m. that the trial was the following day; I did not even manage to read through the case file", said a lawyer. Часто высказывались жалобы об отсутствии времени для подготовки защиты. "В 8 часов вечера во вторник мне сказали, что суд состоится на следующий день; у меня не было времени даже прочитать досье по делу", сообщил один адвокат.
Nothing in the file, however, indicates that Mr. Thompson was not held on specific charges (see para. 2.2 above), pending the determination of his innocence or guilt by a court of law, and that he was not properly indicted. Однако досье не содержит материалов, свидетельствующих о том, что г-н Томпсон был задержан без предъявления ему конкретных обвинений (см. пункт 2.2 выше) до установления его невиновности или вины судом и что вынесенное ему обвинительное заключение является необоснованным.
What problem could be caused by giving us those documents translated into English, which would enable us to complete our file at upcoming evaluation meetings instead of translating them again ourselves? Что за проблема создалась бы, если бы эти документы были предоставлены нам в переводе на английский язык, что позволило бы нам завершить комплектование нашего досье для предстоящих заседаний, посвященных оценке, вместо того, чтобы вновь переводить их самим?
Mr. RATTRAY (Jamaica), in reply to the question whether convicted prisoners could consult the transcript of the file in connection with a pardon plea, said that to his knowledge that was not the case. Г-н РАТТРИ (Ямайка), отвечая на вопрос о том, имеет ли осужденный доступ к досье, касающемуся его ходатайства о помиловании, говорит, что, насколько ему известно, такого доступа он не имеет.
Generally speaking, jurisprudence varied in such cases, and the issue of whether the prisoner should or should not be able to consult his file was the subject of lively debate in Jamaica. В целом судебная практика в связи с такими делами различается, и вопрос о том, должен ли осужденный иметь доступ к своему досье, живо обсуждается в стране.
As in the previous trial, the investigative judge denied the defence lawyers access to all files, with the exception of their own client's file, and the possibility of being present during the interrogation of other accused persons. Как и в случае предыдущего процесса, ведущий следствие судья отказал адвокатам в доступе ко всем материалам дела, за исключением досье, касающихся их клиентов, и в возможности присутствовать при допросах других обвиняемых.
The CHAIRPERSON drew the attention of members of the Committee to a file entitled "Article 40" which contained various documents numbered 1-6 relating to the work of the current session. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание членов Комитета на досье под названием "Статья 40", в котором содержатся различные документы под номерами 1-6, представляющие интерес для целей работы настоящей сессии.
Since, at that time, Namibia was under South African jurisdiction and responsibility for the disappearance was imputed to agents of South Africa, the cases are retained on the South Africa country file in accordance with the Working Group's methods of work. Поскольку в то время Намибия была под юрисдикцией Южной Африки и ответственность за исчезновения возлагалась на органы последней, в соответствии с методами работы Рабочей группы эти случаи оставлены в досье Южной Африки.
In spite of the fact that the Supreme Administrative Court, in its decision file No. 8 As 26/2005, judged that an assumption of possible harm is sufficient for commencement of a judicial procedure, so far in practice nobody usually follows this decision. Несмотря на то что в своем досье по решению No 8 As 26/2005 Верховный административный суд постановил, что предположение о возможном ущербе является достаточным основанием для возбуждения судебной процедуры, на практике до настоящего времени никто, как правило, не придерживался этого решения.
The court's final decision on the legal grounds for extradition, together with the court file, is sent to the Ministry of Justice and the Minister issues a ruling whereby extradition is granted, rejected or postponed. Окончательное судебное решение, касающееся юридических оснований для выдачи, вместе с судебным досье направляется в министерство юстиции, и министр выносит постановление, посредством которого просьба о выдаче удовлетворяется, отклоняется или откладывается.
In other words, the exercise of the said right cannot lead to the registration of data irrelevant to the purpose of the file or the data processing in question. Иными словами, осуществление указанного права не может вести к регистрации данных, не имеющих отношения к цели данного досье или соответствующей обработки данных.
The Commission considered that a system whereby the right to inspect the file is restricted to the defendant's lawyer is not in itself incompatible with article 6, paragraph 3, of the Convention. Комиссия постановила, что система, согласно которой право на изучение досье по делу имеет лишь адвокат ответчика, сама по себе не противоречит пункту З статьи 6 Конвенции.
Where is the file I've sent for? Где это досье? Быстро принесите мне его!
The author further states that he knows that on the first page of his personal file in the prison, it is written that he was not allowed to write a letter to anyone until 1 June 1989, by order of the public prosecutor. Автор далее заявляет, что, насколько он знает, на первой странице тюремного досье по его делу указано, что по распоряжению прокурора ему не разрешается писать кому-либо письма до 1 июня 1989 года.
The Chairman of the Identification Commission continued his consultations with the Coordinators of the Government of Morocco and the Frente POLISARIO on the work programme of the Commission, with particular attention to the corrections made to the provisional voter list as a result of the file consolidation process. Председатель Комиссии по идентификации продолжал проводить консультации с координаторами от правительства Марокко и Фронта ПОЛИСАРИО по программе работы Комиссии, уделяя особое внимание исправлениям, внесенным в предварительный перечень лиц, имеющих право голоса, в результате процесса обобщения досье.
An investigation report, also prepared by the investigator and submitted with the file, gives a brief account of steps taken in the investigation and a summary of the evidence obtained, with the investigator's findings and suggestions on the basis thereof. Кроме того, следователь готовит отчет о проведенном расследовании, который представляется вместе с досье и содержит краткое описание принятых в ходе расследования мер и резюме полученных свидетельских показаний, а также выводы следователя и сделанные на их основании предложения.
The members of the section of the Appeals Chamber shall examine the documents submitted and those available in the file, and shall withdraw to deliberate and vote on the admissibility of the appeal. Члены секции Апелляционной инстанции рассматривают представленные документы и документы, имеющиеся в досье, а затем уединяются для обмена мнениями и голосования по вопросу о приемлемости жалобы.
The successor-in-interest stated that the file relating to Inpro's claim for compensation was transferred to it and it was requested to pursue the claim with the Commission. Правопреемник утверждает, что претензионное досье "Инпро" в отношении компенсации было передано ему и что ему было поручено поддерживать претензию в Комиссии.
Most often, if the claimant had not provided this amount in the claim form, it could be ascertained from documentation in the claim file during the secretariat's entry of claims into the database. В большинстве случаев, если заявитель не указывал этой цифры в типовой форме, ее можно было установить из документации, содержащейся в досье по претензии, во время ввода секретариатом претензий в базу данных.