| You got a file on me? | У тебя есть на меня досье? |
| You must have a pretty thick file on it now. | должно было уже накопиться довольно толстое досье. |
| What? You come here to show me a file? | Вы пришли, чтобы показать мне досье? |
| I've read the file on that case, and it says Mr. Baird here... | Я прочёл досье по этому делу, и там сказано, что мистер Бэрд... |
| Could you get me her file please? | Не могли бы вы принести мне досье? |
| The file that would be illegal for you to have in your possession. | Досье, которое ты не в праве смотреть. |
| It seems the Los Angeles Police Department have quite a file on you, Mr Davenport. | Выходит так, что у полиции Лос-Анджелеса на вас, м-р Давенпорт, обширное досье. |
| They're in the file, Code Red Sontarans. | На них есть досье - Красный Код: |
| You could just give me the file on Su Ling and I would do what you request anyway. | Просто, лучше отдайте мне досье на Су Лин, и я, во всяком случае, выполню вашу просьбу. |
| I mean, even the FSB's file on Belenko doesn't have his real name. | Даже в досье ФСБ на Беленко не указано его настоящее имя. |
| We go looking for a file and we find exactly what we're looking for. | Мы просмотрели досье и нашли в точности то, что искали. |
| I read your file, and I'm kind of a big fan. | Я прочитала твое досье, и я твой большой фанат. |
| Which is why I already requested his full FBI file, and I'm going to use it as leverage. | Поэтому я уже запросил его полное досье из ФБР, и я воспользуюсь им в качестве рычага. |
| Want me to have Scott put together a file on Chung, | Хотите, чтобы я сказала Скотту собрать досье на Чанга... |
| The Commission instead will list the names in a sealed file that will be placed in the custody of the United Nations Secretary-General. | Вместо этого Комиссия перечислит эти имена в опечатанном досье, которое будет сдано на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. |
| Having closely examined the file, the Commission can highlight the following points: | Тщательно изучив соответствующее досье, Комиссия может выделить следующие моменты: |
| To be elected, every candidate must submit a candidate's file in accordance with article 29 of the Code and provide proof of his or her nationality. | Каждый из кандидатов на выборах должен представить досье по своей кандидатуре согласно статье 28 и подтвердить свое гражданство. |
| A written warning is entered in his personal file; | занесение в личное досье заключенного письменного предупреждения; |
| Others (on file awaiting further clarification by the author) N/A | Прочие (находятся в досье в ожидании получения дальнейших уточнений от автора) |
| At his interview, the claimant was unable to describe the operations of the business and made several statements that were inconsistent with his claim file. | Во время беседы заявительница не смогла охарактеризовать деятельность предприятия и сделала несколько заявлений, не согласующихся с содержанием претензионного досье. |
| Preparation of the file for pregnant women (unification of documentation); | подготовка досье для беременных женщин (унификация документации); |
| In addition, the case file of the immigration authorities reveals that the complainant, despite his health problems, worked in a restaurant in Stockholm. | К тому же досье по этому делу, заведенное иммиграционными властями, свидетельствует, что заявитель, несмотря на свои проблемы со здоровьем, работал в Стокгольме в ресторане. |
| An administrative file is required regardless of the type of application or the activity envisaged and an advice notice is given in each case. | Какой бы ни был характер просьбы или планируемой деятельности, необходимо административное досье, и по каждой ситуации формулируется официальное мнение. |
| The decision whether to institute criminal proceedings is taken by the Attorney-General, in consultation with counsel from his Office, after study and evaluation of the investigation file. | Решение о начале уголовного преследования принимается Генеральным прокурором в консультации с советником из его Канцелярии после изучения и оценки досье о проведенном расследовании. |
| The Stasi described Gauck in their file on him as an "incorrigible anti-communist" ("unverbesserlicher Antikommunist"). | В досье на него Гаук характеризовался как «неисправимый антикоммунист» («unverbesserlicher Antikommunist»). |