Just nightmares and terrible feeling all the time. |
Только кошмары и постоянное ощущение ужаса. |
Magical feeling for as long as possible. |
Сохранила ощущение чуда как можно дольше. |
I have a feeling I might not be able to complete the next lesson. |
Ощущение, что мне не удастся закончить следующий урок. |
Still mostly a feeling, like I have something unfinished, |
В основном это просто ощущение, будто я что-то не закончил, |
And especially when you take a tracking position, you have the feeling that you are flying. |
И особенно, когда ты принимаешь отслеживающее положение, то у тебя такое ощущение, словно ты летишь. |
I have the feeling that you might have heard about that. |
У меня было ощущение, что ты могла слышать об этом. |
She was giving me a strange feeling. |
Она вызывала у меня странное ощущение. |
The feeling of doing what you thought was right. |
Ощущение, что делаешь то, что считаешь верным. |
I've got the strangest feeling we shouldn't touch it. |
У меня престранное ощущение, что трогать ее не стоит. |
Handheld cameras were used to make the series look less glamorous and to create the feeling that the viewer was in the scene. |
Переносные камеры были использованы, чтобы заставить сериал выглядеть менее гламурным и создать ощущение, что зритель был в сцене. |
The Norwegian adjective koselig is used to describe a feeling of warmth, intimacy and getting together in an agreeable environment. |
Норвежское прилагательное koselig используется, чтобы описать ощущение тепла, близости и единения вместе в приятной среде. |
This only added to the feeling that the Westerners were only there to seize it. |
Это лишь усилило ощущение, что западные страны присутствовали там, только чтобы ими завладеть. |
One day. I suddenly had this feeling that she had returned. |
Однажды у меня внезапно появилось ощущение, что она вернулась. |
There's a weird feeling in my legs. |
У меня странное ощущение в ногах. |
This feeling that everything around the house is dull and insipid... when it never was before... |
Это ощущение, что все в доме уныло и скучно... хотя раньше такого не бывало... |
I'm getting the feeling that the tight bond isn't entirely comfortable. |
У меня ощущение, что тесная связь не так уж комфортна. |
Not that I want to be photographed but there's feeling. |
Не то, чтобы мне хочется сниматься, но есть такое ощущение. |
No, it's just a feeling, really. |
Но это лишь ощущение, и только. |
I... I got a weird feeling here, doc. |
У меня странное ощущение, док. |
When you two came back from Texas... I had a feeling. |
Когда вы с ней вернулись из Техаса, у меня было ощущение. |
Marty, it's my feeling that you really want to buy this shop. |
Марти, у меня такое ощущение, что ты очень хочешь купить эту лавку. |
Somehow I got the feeling that didn't help us very much. |
У меня такое ощущение, что это не сильно нам помогло. |
It's the greatest feeling you'll ever have. |
Это будет самое классное ощущение в твоей жизни. |
I got a feeling that you're new to cursing, Ruth. |
У меня такое ощущение, что ты недавно начала ругаться, Руфь. |
I don't want anything to have a feeling that you were trying too hard. |
Не хочу, чтобы что-либо вызывало ощущение, что ты перестарался. |