The very feeling of terror is global. |
Ощущение ужаса стало глобальным. |
It was an amazing feeling. |
Это было невероятное ощущение. |
It's a fantastic feeling. |
И это фантастическое ощущение! |
What do you mean, a feeling? |
Что ещё за ощущение? |
The one feeling I can't supress. |
Ощущение движения нельзя остановить. |
But I cherished the feeling... |
Но мне нравилось это ощущение... |
The feeling is almost indescribable. |
Это ощущение словами не передать. |
The initial feeling is quite something. |
Первое ощущение - довольно необычно. |
I mean, I had a strong feeling. |
У меня было сильное ощущение. |
What's that funny feeling? |
Что это за забавное ощущение? |
It's a kind of schizophrenic feeling, isn't it? |
Немного шизоидное ощущение, правда? |
Now remember that feeling. |
Ясно? Запомни это ощущение. |
It was just a feeling. |
Это было просто ощущение. |
Must be a peculiar feeling, is it? |
Должно быть, странное ощущение? |
What is this feeling? |
Что это за ощущение? |
Don't forget that feeling. |
Не забудь это ощущение! |
It's just a feeling, you asked me. |
Такое у меня ощущение. |
I'd almost forgotten the feeling. |
Почти позабыл это ощущение. |
I have a really good feeling about this, Charlie. |
У меня очень сильное ощущение. |
There was a feeling... |
Но было такое ощущение. |
It was just an overall feeling. |
Это просто общее ощущение. |
That's such a neat feeling. |
Да. Приятное ощущение. |
And this was not a misplaced feeling. |
И это ощущение было уместным. |
It's just a feeling I have. |
У меня просто такое ощущение. |
I have this weird feeling. |
Странное у меня ощущение. |