| The very feeling of terror is global. | Ощущение ужаса стало глобальным. |
| It was an amazing feeling. | Это было невероятное ощущение. |
| It's a fantastic feeling. | И это фантастическое ощущение! |
| What do you mean, a feeling? | Что ещё за ощущение? |
| The one feeling I can't supress. | Ощущение движения нельзя остановить. |
| But I cherished the feeling... | Но мне нравилось это ощущение... |
| The feeling is almost indescribable. | Это ощущение словами не передать. |
| The initial feeling is quite something. | Первое ощущение - довольно необычно. |
| I mean, I had a strong feeling. | У меня было сильное ощущение. |
| What's that funny feeling? | Что это за забавное ощущение? |
| It's a kind of schizophrenic feeling, isn't it? | Немного шизоидное ощущение, правда? |
| Now remember that feeling. | Ясно? Запомни это ощущение. |
| It was just a feeling. | Это было просто ощущение. |
| Must be a peculiar feeling, is it? | Должно быть, странное ощущение? |
| What is this feeling? | Что это за ощущение? |
| Don't forget that feeling. | Не забудь это ощущение! |
| It's just a feeling, you asked me. | Такое у меня ощущение. |
| I'd almost forgotten the feeling. | Почти позабыл это ощущение. |
| I have a really good feeling about this, Charlie. | У меня очень сильное ощущение. |
| There was a feeling... | Но было такое ощущение. |
| It was just an overall feeling. | Это просто общее ощущение. |
| That's such a neat feeling. | Да. Приятное ощущение. |
| And this was not a misplaced feeling. | И это ощущение было уместным. |
| It's just a feeling I have. | У меня просто такое ощущение. |
| I have this weird feeling. | Странное у меня ощущение. |