Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Ощущение

Примеры в контексте "Feeling - Ощущение"

Примеры: Feeling - Ощущение
It's a pretty humbling feeling when you realize you have nowhere to go. Унизительное ощущение, когда понимаешь, что тебе некуда идти.
And I have a feeling that you know who started that fire. У меня ощущение, что ты знаешь, кто устроил тот пожар.
I have a feeling this is going down soon. У меня ощущение, что скоро все случится.
I got the feeling that Ljupce is returning to the world he was running away from. У меня ощущение, что Люпче возвращается к миру, от которого он бежал.
I have this sick feeling in the pit of my stomach. У меня это болезненное ощущение глубоко в животе.
I'm starting over, and it's a good feeling. Я начинаю всё заново, это приятное ощущение.
A good feeling... for the first few months, then... Приятное ощущение... первые пару месяцев, а потом...
Even more than I hate the feeling of sand in my feet, I hate the feeling of sand in my sneakers. Больше, чем ощущение песка на ногах я ненавижу ощущение песка в кедах.
I've got a feeling we've known each other for a very long time. У меня ощущение, что мы знали друг друга в течение очень долгого времени.
I had a feeling you were talking about him. У меня было ощущение, что вы говорили о нем.
And I got a feeling he's trying to make his way back to Terra Nova. И у меня такое ощущение, что он пытается пробраться обратно в Терра Нову.
With Orientals, I have this feeling... they're giving my money to their sick brother. С ориенталками, у меня такое ощущение, что они отдают мои деньги своему больному брату.
I'm not feeling like you have anything. У меня такое ощущение, что нет у вас нифига.
While there is a widespread feeling that inspections have to be given a chance, there is also a feeling that the Council cannot be expected to wait indefinitely to secure immediate, active and unconditional cooperation. Хотя сложилось широкое мнение о том, что инспекциям следует дать шанс, есть также ощущение того, что Совет не может бесконечно долго ждать, когда же, наконец, будет осуществляться немедленное, активное и безоговорочное сотрудничество.
You're right - I've never dated before, and I know that now because of this feeling I have. I've never had this feeling before. Ты была права, я еще не ходила на свидания, и я это поняла потому что появилось новое, странное ощущение.
They offer a safe haven to compensate for the family affection that has been lost and to dispel any potential feeling of inferiority. Они призваны стать для этих детей и подростков безопасным убежищем, которое сможет восполнить утраченное семейное тепло и рассеять всякое возможное ощущение неполноценности.
I can't get over the awful feeling that this is the calm... and that the storm is going to break out any minute. Я не могу чувствовать более ужасные ощущение, чем такое спокойствие, и что буря может вырваться в любую минуту.
I even get some phantom feeling, У Меня ощущение, будто палец на Месте.
Nothing can make up for the loss of their child, but that feeling in your gut that it doesn't make sense will haunt them forever. Ничто не сравнить с потерей ребенка, но ощущение, что всё это нелогично, будет всегда их преследовать.
A rejection is already being drafted, but there is a growing feeling among the Seska remnant that women, even with the power we have could never... Официальный отказ уже составляется, но среди оставшихся Сески растет ощущение того, что женщины, даже с той силой, которая у нас есть, никогда не могут...
I have a feeling that I got in some swamp! У меня ощущение, что я попала в какое-то болото!
I just have this very strong feeling that you're trying to tell me something, to get me to have a particular response. У меня есть сильное ощущение, что вы пытаетесь рассказать мне что-то, чтобы я дал вам какой-то конкретный ответ.
For months we were surrounded by stem cells and we had the feeling that medical science wasn't going far enough. В течение многих месяцев мы были окружены стволовыми клетками И у нас было ощущение, что медицина не так уж далеко и ушла.
I can't help but feeling that we're running out of time and fast. У меня ощущение, что мы бежим во времени слишком быстро.
The splendour of the moon with that incredible music of "Casta Diva"... a feeling of peace and serenity. Сияние луны в неземной музыке арии "Каста дивы", ощущение покоя, безмятежности.