| That way she'll forget the invasion feeling. | Тогда она забудет ощущение вторжения. |
| Just... Just a feeling. | Просто... просто ощущение. |
| I recommend this feeling. | Рекомендую, рекомендую это ощущение. |
| It's more than a feeling. | Это не просто ощущение. |
| Generate that feeling outwards. | Направь это ощущение наружу. |
| I remember something of this feeling. | Я помню своё ощущение... |
| This gives you a feeling of power. | Это придаёт вам ощущение власти. |
| And a sort of slightly sick feeling? | И такое ощущение слабости... |
| I got this feeling. | У меня странное ощущение. |
| It's a terrible, helpless feeling. | Это ужасное ощущение беспомощности. |
| I'm kind of getting that feeling too. | У меня тоже такое ощущение. |
| One, you're feeling awake. | Два... Уходит ощущение тяжести. |
| But I get the feeling... | Но у меня ощущение, что... |
| It's a feeling, Sifu. | У меня ощущение, учитель. |
| Right. That's my feeling. | У меня такое ощущение. |
| This is your feeling. | Это же твоё ощущение. |
| You're starting to like the feeling? | Тебе начинает нравиться это ощущение? |
| It's an odd feeling for me. | Это странное для меня ощущение. |
| I can't explain it.It's just a feeling. | не могу объяснить, просто ощущение |
| Well, Izzie can't fix a feeling. | Иззи не может исправить ощущение! |
| Can you describe the texture or feeling? | Можешь описать текстуру или ощущение? |
| Well, that's got to be a good feeling. | Наверное, это приятное ощущение. |
| A "feeling"? | Прости. "Ощущение"? |
| It's such a weird feeling. | Это такой таинственное ощущение. |
| A feeling of calm and harmony. | Ощущение спокойствия и гармонии. |