I noticed the look on your face, and I had this feeling that maybe there was a problem between you two. |
Я замечала выражение на твоем лице, и у меня было ощущение, что, возможно, есть проблема между вами двумя. |
Well, Charley there's a feeling that comes over you getting inside a woman whose hands has scalped a congregation. |
Ну, Чарли это потрясающее ощущение войти в женщину, чьи руки скальпировали целую конгрегацию. |
I mean, there are things that make you happy, but it's not a sustainable feeling. |
Я хочу сказать, бывает такое, от чего чувствуешь себя счастливым, но это ощущение мимолётно. |
Why do I get the feeling you have bad news? |
Почему у меня есть ощущение, что у тебя плохие новости? |
It's just that I have a feeling that this Mr. Walker and I will cross paths again... |
Просто у меня есть ощущение что мы с мистером Уолкером снова встретимся... |
I had a feeling that if I asked a favour, you were the sort of person who'd come through. |
У меня было ощущение, что если я попрошу об услуге, ты как раз тот человек, который поможет. |
It's a good feeling, isn't it? |
Приятное ощущение, не так ли? |
You've never known this feeling before, have you? |
Вы никогда не знали этот ощущение, как у вас? |
I want something that has a slippery feeling |
Я хочу такое, от которого скользкое ощущение |
You know, I got a feeling, someday soon, |
Знаешь, у меня появилось ощущение, что когда-нибудь скоро, |
I hate this, I hate feeling afraid. |
Я ненавижу это, я ненавижу ощущение страха. |
And there is no greater feeling in this world than to feel gotten. |
Это самое прекрасное ощущение на свете, когда ты так попадаешься. |
Nevertheless, it is my feeling that the Conference on Disarmament is still not in a position to adopt these decisions. |
Тем не менее у меня возникает такое ощущение, что Конференция по разоружению все еще не в состоянии принять эти решения. |
Why do I get the feeling this is about me? |
Почему у меня ощущение, что вы говорите обо мне? |
But I tell you, sir, I have a feeling there's something peculiar going on there. |
Но у меня такое ощущение, что там происходит что-то странное. |
It's funny, I just have this strange feeling, like... something's missing. |
У меня такое ощущение, как будто... чего-то не хватает. |
And I'm starting to get the feeling that you don't have a plan. |
И у меня появляется такое ощущение, что у вас нет плана. |
I get the feeling this wasn't a good idea. |
Такое ощущение, что шутка тебе не нравится. |
However, since good news does travel fast, I have a feeling you may already know who is responsible for her death. |
Однако, поскольку хорошие новости расходятся быстро, у меня такое ощущение, что вы, возможно, уже знаете кто несет ответственность за ее смерть. |
I started getting the feeling that someone was watching me, And sometimes I still do. |
У меня было ощущение, что за мной кто-то наблюдает, иногда оно ещё появляется. |
Like a feeling, you want to grasp it totally, but it's always eluding you. |
Похоже на ощущение, когда вы хотите держать его в руках целиком, а оно постоянно от вас ускользает. |
The themes covered by the barometer include experience of services and authorities, feeling of security, and experience of discrimination. |
С его помощью изучаются такие вопросы, как субъективное восприятие услуг и органов власти, ощущение безопасности и личный опыт столкновения с дискриминацией. |
You know, earlier, I was reading this book and I had the distinct feeling that I'd read certain paragraphs before. |
Знаешь... только что, когда я читал эту книгу, у меня возникло ясное ощущение, что я раньше уже читал отдельные абзацы. |
It's my gut feeling that he's having some doubts about this marriage, even though he swears he's not going anywhere. |
У меня ощущение, что он сомневается в этом браке, хотя он клянется, что никуда не уйдет. |
Tracey, when you feel that thing slide in, everything's clicking'... it's like no other feeling in the world. |
Трейси, когда почувствуешь, как он вошёл, когда всё встряхнётся... это непохоже ни на какое другое ощущение в этом мире. |